Ninguém sabia o segredo, mas a alta velocidade mostra que uma libelinha consegue mexer as quatro asas em direcções diferentes ao mesmo tempo. | TED | كنا نجهل ذلك ولكن التصوير السريع يظهر أنه بإمكان اليعسوب تحريك أجنحته الأربعة باتجاهات مختلفة في ذات الوقت. |
O rigor mortis mostra que foi morto há pelo menos 12 horas. | Open Subtitles | الشحوب يظهر أنه ميت لـ 12 ساعة على الاقل |
O GPS que plantaste mostra que está a dois quarteirões daqui. | Open Subtitles | جهاز التتبع الذي زرعته يظهر أنه على بعد عمارتين. |
Parece que ele está mesmo a tentar e, além disso, mostra que ele sabe ler, o que é mesmo animador. | Open Subtitles | يبدو أنه يحاول بجد بجانب أن هذا يظهر أنه يستطيع القراءة، و هذا مشجعٌ حقاً |
mostra que tem sido impossível, até agora, desenvolver uma ciência da economia porque somos seres sensíveis que prevemos e há um problema de profecias auto-cumpridas. | TED | لكنه يظهر أنه من المستحيل أساسا حتى الآن لتطوير علم الاقتصاد لأننا الكائنات الحية الذين يتوقعون وهناك مشكلة تحققيق التنبؤ ذاتياً |
E o exame de sangue do Talbot mostra que ele não tomava a medicação há semanas. | Open Subtitles | وفحص دم " تالبوت " يظهر أنه لم يخضع للعلاج أسابيع |
A análise mostra que veio do motorista. | Open Subtitles | تحليل لطخات الدم يظهر أنه جاء من السائق |
Mas esta análise ao sangue mostra que era em parte meu. | Open Subtitles | لكن تحليل الدماء هذا يظهر أنه جزء مني |
mostra que ele apoia ser mantido por aparelhos. | Open Subtitles | مما يظهر أنه يدعم حالتهما |