O plano posterior do tórax mostra sinais de predação animal. | Open Subtitles | و الطائرة الخلفي من القفص الصدري يظهر علامات الافتراس الحيوانية. |
O teratoma está a crescer, e mostra sinais de hidropsia. | Open Subtitles | الورم المسخي قد نما إنه يظهر علامات مبكرة لحدوث استسقاء |
Por um lado, ele mostra sinais de lógica e razão, o método cientifico de tentativa e erro. | Open Subtitles | انه يظهر علامات من المنطق والتعقل بالطرق العلمية من التجربة والخطأ |
Ele apresenta sinais de comportamento animal, o que é comum. | Open Subtitles | إنه يظهر علامات جميع السلوك الحيواني والذي هو شائع |
Ele não apresenta sinais de remorso pelos crimes. | Open Subtitles | في حياته اليومية انه لا يظهر علامات ندم على جرائمه |
Ele está a mostrar sinais de controlo motor acelerado, como também de elevado reconhecimento espacial e de avançado pensamento lógico. | Open Subtitles | هو يظهر علامات متسارعة للتحكم الحركي. فضلاً إنه طفل ذكي وحركي ومتقدم في التفكير المنطقي. |
Mas baseado no facto de que o convés de aço mostra sinais de dano por calor... | Open Subtitles | لكن بناءً على حقيقة أن السطح الصلب الفولاذي يظهر علامات تأثر من الحرارة... |
A vítima mostra sinais de intoxicação alcoólica. | Open Subtitles | الضحية يظهر علامات تسمم الكحول |
Ar106 mostra sinais de deterioração e coma, a seguir para a fase final. | Open Subtitles | "آر 106" يظهر علامات تدهورٍ، فاصلة، متجهاً بسرعة ... للإنهيار التام. |
O ligamento acromio clavicular mostra sinais de deslocamentos repetidos. | Open Subtitles | يظهر علامات الخلع المتكرر |
- O rim parece estar bem, mas apresenta sinais de apendicite. | Open Subtitles | حسناً ، تبدو حالة كليتَهُ جيّدة لكنّه يظهر علامات مُبكّرة على إلتهاب الزائدة الدوديّة |
Ele já começa a mostrar sinais da doença de Parkinson. | Open Subtitles | كان يظهر علامات الاصابه بمرض باركنسون الارتعاشى |
Encenação... o escolhido começará a mostrar sinais de... | Open Subtitles | نعم - التفعيل - المضيف يظهر علامات قدرات غير طبيعية |