As pessoas pensam que só as mulas conseguem puxar carroças. | Open Subtitles | يعتقد الناس أن البغال فقط يمكنها أن تجرّ العربات |
As pessoas pensam que a aversão à perda teria pouco efeito. | TED | يعتقد الناس أن تأثير تفادي الخسارة سيكون قليلًا. |
As pessoas pensam que a peste é um castigo de Deus. | Open Subtitles | . .. يعتقد الناس أن الطاعون عقاب من الرب |
Não queremos que pensem que o Peter era um desastre. | Open Subtitles | لا نريد أن يعتقد الناس أن بيتر كان كارثة |
Não quero que as pessoas pensem que o Flash é um ladrão. | Open Subtitles | جو)، لا أريد أن يعتقد الناس أن البــرق لص معدوم |
O que tu podes fazer é espalhar um rumor falso para que as pessoas pensem que tudo o que lhes foi dito não é verdade, incluindo que o Stanley está a ter um caso. | Open Subtitles | نشر إشاعات خاطئة حتى يعتقد الناس أن كل شيء حدث كان غير صحيحا، يتضمن أن يقيم علاقة. |
É incrível, As pessoas pensam que a rua é só delas! | Open Subtitles | هذا فظيع، يعتقد الناس أن الشوارع هي منازلهم |
As pessoas pensam que os contabilistas são um bando de génios esquisitos, mas eu sou um amante de jazz. | Open Subtitles | يعتقد الناس أن المحاسبين هم مجموعة من المهووسين لكني أحب الجاز |
As pessoas pensam que só há ténis naqueles sítios finos. | Open Subtitles | يعتقد الناس أن عليهم زيارة المواقع الفاخرة ليحصلوا على ما يحتاجون إليه |
- As pessoas pensam que os papagaios só imitam... mais eu creio realmente que tem os seus própios pensamentos. | Open Subtitles | يعتقد الناس أن الببغاوات تقلّد فقط... ... لكنعندهمافكار ملكهم. |
Menina Lee, não queremos que as pessoas pensem que o Presidente teve tratamento preferencial. | Open Subtitles | سيدة (لي)، لا نريد أن يعتقد الناس أن الرئيس حظي بمعاملة تفضيلية |