"يعتقد الناس أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • As pessoas pensam que
        
    • pensem que o
        
    • que as pessoas pensem que
        
    As pessoas pensam que só as mulas conseguem puxar carroças. Open Subtitles يعتقد الناس أن البغال فقط يمكنها أن تجرّ العربات
    As pessoas pensam que a aversão à perda teria pouco efeito. TED يعتقد الناس أن تأثير تفادي الخسارة سيكون قليلًا.
    As pessoas pensam que a peste é um castigo de Deus. Open Subtitles . .. يعتقد الناس أن الطاعون عقاب من الرب
    Não queremos que pensem que o Peter era um desastre. Open Subtitles لا نريد أن يعتقد الناس أن بيتر كان كارثة
    Não quero que as pessoas pensem que o Flash é um ladrão. Open Subtitles جو)، لا أريد أن يعتقد الناس أن البــرق لص معدوم
    O que tu podes fazer é espalhar um rumor falso para que as pessoas pensem que tudo o que lhes foi dito não é verdade, incluindo que o Stanley está a ter um caso. Open Subtitles نشر إشاعات خاطئة حتى يعتقد الناس أن كل شيء حدث كان غير صحيحا، يتضمن أن يقيم علاقة.
    É incrível, As pessoas pensam que a rua é só delas! Open Subtitles هذا فظيع، يعتقد الناس أن الشوارع هي منازلهم
    As pessoas pensam que os contabilistas são um bando de génios esquisitos, mas eu sou um amante de jazz. Open Subtitles يعتقد الناس أن المحاسبين هم مجموعة من المهووسين لكني أحب الجاز
    As pessoas pensam que só há ténis naqueles sítios finos. Open Subtitles يعتقد الناس أن عليهم زيارة المواقع الفاخرة ليحصلوا على ما يحتاجون إليه
    - As pessoas pensam que os papagaios só imitam... mais eu creio realmente que tem os seus própios pensamentos. Open Subtitles يعتقد الناس أن الببغاوات تقلّد فقط... ... لكنعندهمافكار ملكهم.
    Menina Lee, não queremos que as pessoas pensem que o Presidente teve tratamento preferencial. Open Subtitles سيدة (لي)، لا نريد أن يعتقد الناس أن الرئيس حظي بمعاملة تفضيلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more