Eu tenho um público que depende de mim para notícias, previsão do tempo, desporto e frases dirigidas ao coração. | Open Subtitles | ،لديّ جمهور يعتمد عليّ من أجل الأخبار والطقس، والرياضة وكذلك محبي الموضة |
Outra pessoa, cuja vida está em risco, depende de mim. | Open Subtitles | شخص ما آخر يعتمد عليّ. شخص ما حياته في خطر. |
Por isso, custa-me um pouco digerir que ele tenha dito que o futuro depende de mim e que mo passava. | Open Subtitles | ثم أنه من الصعب عليّ أن أهضم أن تقول لي أنه يعتقد... أن مستقبله بالكامل يعتمد عليّ وأن أكمل حمل الشعلة. |
Ele olha por mim para que eu faça as coisas bem, e eu, eu fá-lo-ia | Open Subtitles | يعتمد عليّ أن أعمل الأشياء بطريقة صحيحة , و أنا , سأعمله |
Porquê? Não dependo de ninguém, Porque deveriam depender de mim? | Open Subtitles | لاأعتمد على أي شخص لماذا يعتمد عليّ أي شخص ؟ |
Mas eu tenho animais que dependem de mim. | Open Subtitles | لكنّي عندي الحيوانات الذي يعتمد عليّ. |
Ninguém depende de mim. | Open Subtitles | لا أحد يعتمد عليّ |
Todos dependem de mim para algumas coisas, mas Jalen depende de mim para tudo. | Open Subtitles | أنتم الآن تعتمدون عليّ في أمور صغيرة، بينما (جالين) يعتمد عليّ في فعل كل شيء |
O futuro da humanidade depende de mim." | Open Subtitles | مستقبل البشرية يعتمد عليّ" |
depende de mim? | Open Subtitles | يعتمد عليّ ؟ |
O Dr. Budgie depende de mim! | Open Subtitles | الدكتور (بودجي) يعتمد عليّ |
Precisa de mim para muitas coisas e quero ajudá-lo a ultrapassar isto. | Open Subtitles | , ربما لا تفهمين هذا يا أمي لكنه يحتاجني , انه يعتمد عليّ في الكثير من الأشياء و اريد مساعدته لتخطي هذا |