"يعتني بكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tomar conta de ti
        
    • toma conta de ti
        
    • cuide de ti
        
    • olhar por ti
        
    • tratar bem de ti
        
    • para cuidar de ti
        
    Ok, então ficas aqui e eu vou arranjar alguém para tomar conta de ti. Open Subtitles حسناً، إذاً فسوف تبقي هنا، وسوف أحضر شخصاً لكي يعتني بكِ.
    Disse-lhe para tomar conta de ti quando isto aconteceu. Open Subtitles قلتُ له أن يعتني بكِ حينما حدث هذا
    Ele toma conta de ti, não toma? Open Subtitles هو يعتني بكِ أليس كذلك؟
    Embora o doutor cuide de ti. Open Subtitles ظننت أنّك الدكتور يعتني بكِ
    Vai olhar por ti. Open Subtitles إنه سوف يعتني بكِ.
    Agora estás em boas mãos, rapariga. O Loc Dog vai tratar bem de ti, miúda. Open Subtitles انت في ايدي امينة الآن يا فتاة ، لوك دوغ سوف يعتني بكِ يا حبيبتي
    Se ficares, vais precisar de alguém para cuidar de ti. Open Subtitles إذا كنتِ ستبقين هنا ، ستحتاجين لشخص ما من أجل أن يعتني بكِ
    Sabes, é bom teres alguém, a tomar conta de ti caso possas ter alguma contusão. Open Subtitles شئ جيد أن تحظين بشخص يعتني بكِ في حال إصابتك بصدمة أو ما شابه.
    Está bem, o Paul pode tomar conta de ti. Desculpa-me, preciso ir para uma reunião. Open Subtitles حسنٌ،سيتوجب على "بول" أن يعتني بكِ آسفة،
    Gabby, quem é que vai tomar conta de ti? Open Subtitles كابي ، من سوف يعتني بكِ ؟
    O que não compreendo é se bebeste sangue do Eric Northman e tudo, porque não é ele a olhar por ti. Open Subtitles ما لا أستوعبه... إذا كنت تحملين دم (إريك نورثمن)، لمَ لا يعتني بكِ شخصياً؟
    ...e o Senhor vai olhar por ti. Open Subtitles والرب سوف يعتني بكِ ...
    O doutor Scully está a tratar bem de ti. Open Subtitles إنّ دكتور سكولي يعتني بكِ عناية فائقة.
    Ganha juízo. Talvez, então, também encontres alguém para cuidar de ti, mas não será aquele homem que está lá em cima! Open Subtitles لذا أنضجي، لربما ستجدين شخص ما يعتني بكِ أيضًا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more