As pessoas já não me atiram coisas, talvez por eu andar com um arco. | Open Subtitles | لم يعد الناس يقذفونني بالأشياء ربما لأني أحمل قوس وسهام معي |
Não sei se reparaste, mas... As pessoas já não fazem depósitos à quartas-feiras. | Open Subtitles | لا أعرف إن لاحظتِ، لكن لم يعد الناس يضعون إيداعاتٍ أيّام الأربعاء. |
As pessoas já não estão a assistir tanto aos vídeos. | Open Subtitles | لم يعد الناس يشاهدون مقاطع الفيديو كثيرًا |
E quando As pessoas já não estavam limitadas aos seus títulos do dia a dia, sentiram-se livres para trazer todo o tipo de aptidões e talentos para a resolução dos problemas. | TED | وعندما لم يعد الناس مُقًيدين بألقابهم الوظيفية اليومية، شعروا بالحرية لجلب جميع أنواع المهارات والمواهب المختلفة للمشاكل التي كانوا يحاولون حلها. |
Sabes, As pessoas já não são enterradas vivas. | Open Subtitles | أتعرفين؟ لم يعد الناس يدفنون وهم أحياء |
É só porque... As pessoas já não gostam de fogo-de-artifício, sabia? | Open Subtitles | بسبب... لم يعد الناس يحبون الألعاب النارية بعد الآن هل أنتِ مدركة لهذا؟ |
As pessoas já não respeitam a instituição do casamento. | Open Subtitles | لم يعد الناس يحترمون الزواج |
As pessoas já não acreditam na nossa existência. | Open Subtitles | لم يعد الناس يؤمنون بنا أبداً |
As pessoas já não os usam. | Open Subtitles | لم يعد الناس يكتبها |
As pessoas já não fazem isso. | Open Subtitles | لم يعد الناس يقوموا بذلك الأن |