"يعذبون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • torturar
        
    • torturado
        
    • torturadas
        
    • torturam
        
    • atormentam
        
    • torturavam
        
    Podem torturar o meu corpo, se assim quiserem, podem partir-me os ossos podem até matar-me. Open Subtitles ربما يعذبون جسدي يكسرون عظامي أو حتى يقتلوني
    Ensinaram-nos a torturar e matar, e mandaram-nos para cá. E o que é que o Chacon nos deu? Open Subtitles يعذبون و يقتلون ثم ارسلتوهم هنا ماذا اعطانا شاكون؟
    Repara como um russo, um ortodoxo, um inocente é torturado por ladrões. Open Subtitles انظر اليهم يعذبون بريء الارثودوكس الروس
    Os clientes pagarão muito para vê-las torturadas. Open Subtitles والزبائن سيدفعون مبالغ طائلة ليتفرجوا عليهم وهم يعذبون
    Ao qual eu nunca iria porque torturam animais. Open Subtitles و هذا شيء لن أفعله لأنهم .. يعذبون الحيوانات
    - Jogam, atormentam e matam. - Porquê? Open Subtitles يمارسون ألاعيب، يعذبون ثمّ يقتلون لماذا ؟
    Os Outros da Luz protegiam a humanidade dos Outros das Trevas que atormentavam e torturavam os humanos. Open Subtitles الجانب المضئ يحمي الانسان من الجانب المظلم الذين يعذبون البشر
    Quando aquelas pessoas estavam a torturar a Madalena, quis matá-las. Open Subtitles عندما كان الناس يعذبون ماجدولين اردت قتلهم
    Mas um homem na prisão, que estavam a torturar falou da mãe. Open Subtitles لكن في السجن كانوا يعذبون رجلاً يتحدث عن امي
    O seu alegre bando de vampiros passou o dia a torturar o meu irmão. Open Subtitles فرقتكِ الفرحة من مصاصين الدماء قضوا اليوم يعذبون أخي.
    Apenas consigo imaginar como esses psicopatas estão a torturar o Rip. Open Subtitles -ولا أنا . أتخيل وحسب كيف يعذبون هؤلاء المضطربون (ريب).
    Estão a torturar pessoas. Open Subtitles إنهم يعذبون الناس.
    Eles... eles estavam a torturar pessoas. Open Subtitles هم يعذبون الناس.
    - O Meecham é um bárbaro. Ele tem torturado animais no jardim zoológico há anos. Open Subtitles إنهم بربريون يعذبون الحيوانات منذ أعوام
    Para provar que um grupo de heróis tem torturado pessoas inocentes ao pé da antiga cervejaria nas docas. Open Subtitles ثمة فريق من أبطالكم يعذبون الأبرياء... بمصنع المشروب القديم عند رصيف الميناء
    Eles têm torturado o Bernie toda a semana! Open Subtitles (هم كانوا يعذبون (بيرني طوال الاسبوع
    Percebo que viste a tua mulher e filha a serem torturadas até à morte e não fizeste nada. Open Subtitles فهمت ذلك، أن مشاهدتُك لزوجتك وطفلتك يعذبون حتى الموت ولايمكنك فعل شيء.
    As pessoas dizem qualquer coisa quando estão a ser torturadas. Open Subtitles الناس يقولون اي شئ عندما يعذبون عادة الحقيقة على الرغم
    só temos visto..noivas torturadas, arder por um dote Open Subtitles رأينا عرائس يعذبون من أجل المهر
    "Estrogénio". torturam cavalos inocentes para produzir isto. - É feito a partir de urina. Open Subtitles أستروجين , هيذر إنهم يعذبون أحصنة بريئة إنها مصنوعة من بولهم
    Mas sádicos sexuais normalmente torturam as suas vítimas enquanto estão vivas. Open Subtitles لكن الساديون الجنسيون يعذبون ضحاياهم عادة بينما لا يزالون أحياء لم تجدوا بعد أي حمض نووي متضارب؟
    Mas, posso dizer-lhe que normalmente, os doppelgängers atormentam as pessoas a quem se assemelham. Open Subtitles لكنّي بإمكاني إخبارك، النظائر المزدوجة يعذبون البشر الّذي يبدون شبههم.
    Eles torturavam alguém. Open Subtitles إنهم يعذبون شخصاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more