Podem torturar o meu corpo, se assim quiserem, podem partir-me os ossos podem até matar-me. | Open Subtitles | ربما يعذبون جسدي يكسرون عظامي أو حتى يقتلوني |
Ensinaram-nos a torturar e matar, e mandaram-nos para cá. E o que é que o Chacon nos deu? | Open Subtitles | يعذبون و يقتلون ثم ارسلتوهم هنا ماذا اعطانا شاكون؟ |
Repara como um russo, um ortodoxo, um inocente é torturado por ladrões. | Open Subtitles | انظر اليهم يعذبون بريء الارثودوكس الروس |
Os clientes pagarão muito para vê-las torturadas. | Open Subtitles | والزبائن سيدفعون مبالغ طائلة ليتفرجوا عليهم وهم يعذبون |
Ao qual eu nunca iria porque torturam animais. | Open Subtitles | و هذا شيء لن أفعله لأنهم .. يعذبون الحيوانات |
- Jogam, atormentam e matam. - Porquê? | Open Subtitles | يمارسون ألاعيب، يعذبون ثمّ يقتلون لماذا ؟ |
Os Outros da Luz protegiam a humanidade dos Outros das Trevas que atormentavam e torturavam os humanos. | Open Subtitles | الجانب المضئ يحمي الانسان من الجانب المظلم الذين يعذبون البشر |
Quando aquelas pessoas estavam a torturar a Madalena, quis matá-las. | Open Subtitles | عندما كان الناس يعذبون ماجدولين اردت قتلهم |
Mas um homem na prisão, que estavam a torturar falou da mãe. | Open Subtitles | لكن في السجن كانوا يعذبون رجلاً يتحدث عن امي |
O seu alegre bando de vampiros passou o dia a torturar o meu irmão. | Open Subtitles | فرقتكِ الفرحة من مصاصين الدماء قضوا اليوم يعذبون أخي. |
Apenas consigo imaginar como esses psicopatas estão a torturar o Rip. | Open Subtitles | -ولا أنا . أتخيل وحسب كيف يعذبون هؤلاء المضطربون (ريب). |
Estão a torturar pessoas. | Open Subtitles | إنهم يعذبون الناس. |
Eles... eles estavam a torturar pessoas. | Open Subtitles | هم يعذبون الناس. |
- O Meecham é um bárbaro. Ele tem torturado animais no jardim zoológico há anos. | Open Subtitles | إنهم بربريون يعذبون الحيوانات منذ أعوام |
Para provar que um grupo de heróis tem torturado pessoas inocentes ao pé da antiga cervejaria nas docas. | Open Subtitles | ثمة فريق من أبطالكم يعذبون الأبرياء... بمصنع المشروب القديم عند رصيف الميناء |
Eles têm torturado o Bernie toda a semana! | Open Subtitles | (هم كانوا يعذبون (بيرني طوال الاسبوع |
Percebo que viste a tua mulher e filha a serem torturadas até à morte e não fizeste nada. | Open Subtitles | فهمت ذلك، أن مشاهدتُك لزوجتك وطفلتك يعذبون حتى الموت ولايمكنك فعل شيء. |
As pessoas dizem qualquer coisa quando estão a ser torturadas. | Open Subtitles | الناس يقولون اي شئ عندما يعذبون عادة الحقيقة على الرغم |
só temos visto..noivas torturadas, arder por um dote | Open Subtitles | رأينا عرائس يعذبون من أجل المهر |
"Estrogénio". torturam cavalos inocentes para produzir isto. - É feito a partir de urina. | Open Subtitles | أستروجين , هيذر إنهم يعذبون أحصنة بريئة إنها مصنوعة من بولهم |
Mas sádicos sexuais normalmente torturam as suas vítimas enquanto estão vivas. | Open Subtitles | لكن الساديون الجنسيون يعذبون ضحاياهم عادة بينما لا يزالون أحياء لم تجدوا بعد أي حمض نووي متضارب؟ |
Mas, posso dizer-lhe que normalmente, os doppelgängers atormentam as pessoas a quem se assemelham. | Open Subtitles | لكنّي بإمكاني إخبارك، النظائر المزدوجة يعذبون البشر الّذي يبدون شبههم. |
Eles torturavam alguém. | Open Subtitles | إنهم يعذبون شخصاً ما |