Hitler lhe ordenou que não se expusesse ao fogo inimigo? | Open Subtitles | طلب هتلر من الجنرال ألا يعرض نفسه لنيران الأعداء |
Mas um soldado japonês nunca se sujeitaria a ser capturado. Preferia morrer. | Open Subtitles | ولكن, الجندي الياباني لن يعرض نفسه بإن يتم إلقاء القبض عليه |
- se o sarin é tão rápido e mortal, como é que alguém pode liberta-lo sem fazer mal a si próprio no processo? | Open Subtitles | ان كان غاز السايرن سريع و فتاك كيف يمكن لأحد ما أن يطلقه, دون أن يعرض نفسه للخطر أثناء عملية اطلاقه |
se ele chegar a utilizá-la, fica exposto a grande perigo. | Open Subtitles | إذا كان يخرج لاستخدامه، وانه سوف يعرض نفسه لخطر كبير. |
As famílias de dinheiro não se pavoneiam diante de câmaras a implorar atenção. | Open Subtitles | انا وكستناء مال قديم والمال القديم لا يعرض نفسه أمام الكاميرات من أجل شد الانتباه |
Ele não sai do prédio e não se expõe para fotografias. | Open Subtitles | وهو لا يغادر المكان, ولا يعرض نفسه لآلات التصوير. |
Há quem se pergunte por que razão um homem como eu, um homem que preza a sua privacidade, estaria disposto a sujeitar-se ao escrutínio público. | Open Subtitles | ثمة من يتساءلون قائلين لمَ رجلٌ مثلي يقدر خصوصيته يعرض نفسه للعامة طواعيةً |
Alguém precisa falar com ele antes que ele se magoe. Ou pior. | Open Subtitles | على أحدهم التحدث معه قبل أن يعرض نفسه للخطر ويتأذى |
"Não foi a primeira vez que ele se colocou em perigo pelos companheiros, | Open Subtitles | هذه لم تكن المرة الأولى التي يعرض نفسه فيها للأذى من أجل زملائه بالسفينة. |
Ninguém se quer arriscar por um caso perdido. | Open Subtitles | إنما الأامر بشأن أن لا أحد يود أن يعرض نفسه للخطر لقاء قضية خاسرة |
Tirem-no dali antes que ele se ridicularize ainda mais! | Open Subtitles | خذوه من هنا، قبل أنّ يعرض نفسه لإحراجٍ أكثر من ذلك! |
Envolve um individuo que se expõe às mulheres no elevador. | Open Subtitles | يتضمن أحد الأفراد يعرض نفسه للنساء |
Não vou deixar que o meu irmão mais novo se mate. | Open Subtitles | لن أدع اخى الصغير يعرض نفسه للموت |
Os Skitters já deviam saber que alguém que se meta com as nossas famílias leva uma coça. | Open Subtitles | ...القافزات يجدر بها أن تعلم أن أي أحد يعبث مع عائلاتنا يعرض نفسه للمصائب من قبلي |
Ele sempre se vangloriou de ser como eu, quando Savóia não passava de uma pequena espinha no queixo de França. | Open Subtitles | دائماً يعرض نفسه كمساوي لي بينما " ساموي " أقرب إلى " بثرة على ذقن " فرنسا |
Não deixes que se exponha! | Open Subtitles | لا تدعه يعرض نفسه ! للفيروس,كايسي |
Mas que se esconde de nós dois. | Open Subtitles | إنه يعرض نفسه على كلانا |
O Artie não se pôs só a ele em perigo. | Open Subtitles | (آرتي) لم يعرض نفسه للخطر فقط. |