Ele sabe mais do que tu pensas, e se tiveres alguma preocupação ou não tenhas a certeza de alguma coisa, pergunta-lhe e ele dir-te-á. | Open Subtitles | إنه يعرف أكثر مما تظنين ، حقا إن كان هناك شيء يضايقك أوأنكِ لست متأكدة من شيء ما إسأليه فقط .. |
Ele sabe mais do que pensa, e o meu instinto diz-me que ele consegue. | Open Subtitles | فهو يعرف أكثر مما يعتقد وإحساسي يخبرني بأنّ بمقدوره تحمّل الأمر |
E começo a acreditar que o nosso amigo russo sabe mais do que diz. | Open Subtitles | وبدأت أظن أن صديقنا اللطيف يعرف أكثر مما يقول |
O Sean não pode vir connosco. Não pode saber mais do que já sabe. | Open Subtitles | لا يمكن لـ(شون) أن يأتي معنا، ولا يستطيع أن يعرف أكثر مما يعرف بالفعل |
O investigador sabe mais do que diz, e deve ter notado que menti. | Open Subtitles | وأظنْ أنا المُحقق يعرف أكثر مما يقول. |
O presidente sabe mais do que nos está a dizer. | Open Subtitles | رئيس البلدية يعرف أكثر مما أخبرنا |
O Cyrus Beene sabe mais do que devia. | Open Subtitles | سايرس بين يعرف أكثر مما يجب حول مهمتي. |
Ele sabe mais do que possas imaginar. | Open Subtitles | إنه يعرف أكثر مما تتصور. |
Ele sabe mais do que nos diz. | Open Subtitles | يعرف أكثر مما يخبرنا |
O Carter tem razão. É óbvio que o Milton sabe mais do que diz. | Open Subtitles | كارتر) محق، (مليتون) يعرف أكثر) مما يقوله لنا |
- sabe mais do que o que diz. | Open Subtitles | إنه يعرف أكثر مما يقوله |
O capitão Mahir sabe mais do que nos está a contar. | Open Subtitles | الربان (ماهر) يعرف أكثر مما يخبرنا به |
Penso que o Stan sabe mais do que está a dizer. | Open Subtitles | أعتقد (ستان) يعرف أكثر مما يقوله |