"يعرف أن هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabemos que isso
        
    • sabe que é
        
    • sabemos que isto
        
    Ambos sabemos que isso não vai acontecer. Open Subtitles كلانا يعرف أن هذا لن يحدث أبداً أنت تفعل الشيء الوحيد الذي بإستطاعتك
    Ambos sabemos que isso é mentira, mas, no caso de eu ter de depor um dia, diremos que é a mulher mais sortuda do mundo. Open Subtitles أجل، كلانا يعرف أن هذا هراء لكن إذا طلبت مني إدلاء شهادة يومًا سنقول أنك أكثر النساء حظًا، حسنًا؟
    Ambos sabemos que isso não é verdade, não é? Open Subtitles الآن كلانا يعرف أن هذا ليس صحيحا.
    Deus sabe que é verdade. E aqui a nossa menina? Open Subtitles الرب يعرف أن هذا حقيقة، ماذا عن فتاتنا إذاً؟
    Na noite de uma descoberta, quando estás na cama, és a única pessoa no mundo que sabe que é verdade. Open Subtitles في الليلة الإكتشاف عندما تستلقيفيالفراش.. تكون الشخص الوحيد في العالم الذي يعرف أن هذا حقيقي.
    Tu sabes, tu falas muito bem sobre responsabilidade, mas ambos sabemos que isto é sobre controlo. Open Subtitles تعرف، تتكلّم عن الديون لكن كلانا يعرف أن هذا حول السيطرة
    Ambos sabemos que isso nunca ia resultar. Open Subtitles كلانا يعرف أن هذا لن يجدي أبداً
    A Vice-Presidente adoraria tê-lo na Comissão dos Trabalhos Limpos, mas ambos sabemos que isso seria um horror. Open Subtitles - لكن كلانا يعرف أن هذا شيء فظيع - شكراً لك.
    Ambos sabemos que isso não é verdade. Open Subtitles أظن أن كلينا يعرف أن هذا غير صحيح
    Ambos sabemos que isso não é verdade, Leopold. Open Subtitles كلانا يعرف أن هذا غير صحيح يا ليوبولد
    Ambos sabemos que isso nunca aconteceu, então... Open Subtitles كلانا يعرف أن هذا لم يحدث قط، لذا...
    Todos sabemos que isso é certo. Open Subtitles جميعناً يعرف أن هذا صحيح
    Ambos sabemos que isso é mentira. Open Subtitles كلانا يعرف أن هذا كذب
    Ele sabe que é a nossa única saída. Open Subtitles ربما يعرف أن هذا هو مخرجنا الوحيد
    Vá lá, Jordan, ambos sabemos que isto não tem nada a ver comigo e com a Lily. Open Subtitles " هيا يا "جوردين كلانا يعرف أن هذا ليس له علاقه " بي أو بـ " ليلي
    sabemos que isto é diferente. Open Subtitles وهو فاتن، ولكن بحقك! كلانا يعرف أن هذا الأمر مختلف.
    Sem ofensa, Mark, mas ambos sabemos que isto é uma palhaçada. Open Subtitles (لا أقصد إهانتك يا (مارك لكن كلانا يعرف أن هذا هراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more