"يعرف شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabe nada
        
    • saber algo
        
    • sabe algo
        
    • sabem nada
        
    • sabe alguma coisa
        
    • saber alguma coisa
        
    Ouve, ele não sabe nada do que se está a passar, por isso, vamos manter isto entre nós. Open Subtitles أسمع أنه لا يعرف شيء من الذي يحصل لذا دعنا نَبقي هذا لأنفسنا
    Pensas que sou um saloio que não sabe nada? Open Subtitles هل تظن انني ذلك اللاتيني الذي لا يعرف شيء
    Perde a sua família, amigos... todo porque um terapeuta que não o conhece... não sabe nada acerca de si ou da sua familia ... e convence a sua preciosa filha de que cometeu aqueles actos indescritíveis. Open Subtitles تخسر عائلتك، أصدقائك كل ذلك بسبب معالج لم يقابلك أبداً لا يعرف شيء عنك وعن عائلتك
    Se o Niels Mikkelsen opera em Kharun, deve saber algo acerca do assunto. Open Subtitles ان كان نيلز ميكلسن يعمل في كارون فحتما يعرف شيء عن الموضوع
    Crês que este tipo sabe algo de nós, não? Open Subtitles أعتقد هذا الرجل يعرف شيء نحن لا نعرفه؟
    Os sujeitos que escreveram isto não sabem nada. Open Subtitles من عمل على كتابة هذا الكرتون لا يعرف شيء
    Jojo não sabe alguma coisa. Sei de pneus. Open Subtitles جوجو لا يعرف شيء لا شيء أعرف فقط في الإطارات
    Alguém deve saber alguma coisa. Open Subtitles لابد وأن يوجد أحد ما يعرف شيء عنه
    O meu irmão não sabe nada sobre a cena dos poderes, por isso... Open Subtitles أخي الصغير لا يعرف شيء بشأن مسئلة القدرات، لذا..
    Este cristão, cavalheiro, que não sabe nada sobre navios, disse-me que és um marinheiro de topo. Open Subtitles ،هذا الرجل المسيحي الذي لا يعرف شيء عن السفن .أخبرني أنكَ بحار من الدرجة الأولى
    Mataram um dos meus irmãos e uma rapariga e ninguém sabe nada. Open Subtitles لقد قتلوا أحد أشقائي وفتاة ولا أحد يعرف شيء
    Além do facto deles acharem o cérebro delicioso, quando se trata de "zombies", ninguém sabe nada. Open Subtitles الحقائق الأخرى أنها تجد العقول شهيه عندما يتعلق الأمر بالزومبي لا أحد يعرف شيء
    Ele não sabe nada da nova forma de navegar. Open Subtitles لا يعرف شيء عن طريقة التنقل الجديدة.
    Ele já lhe disse que não sabe nada. Não. Open Subtitles هو سبق وأخبركم انه لا يعرف شيء
    Acho que pode saber algo que não nos está a contar. Open Subtitles أظن أنه يعرف شيء لا يقوم بإخبارنا إياه.
    Um dos seus velhos contactos pode saber algo sobre as movimentações do Hasaan, mas o McCauley reformou-se há 5 anos. Open Subtitles أحد متصليه القدامى قد يعرف شيء عن تحركات (حسان)، لكن (مكاولي) تقاعد قبل خمس سنوات.
    Ele pode saber algo. Open Subtitles لربّما يعرف شيء.
    Então, tio Phil, esta parece a cara de um tipo que sabe algo? Open Subtitles هيّا يا عم فيل هل يبدو هذا وجه شخص يعرف شيء ؟
    Ela pensa que o Lussier sabe algo, e o Hard Drive é a sua vantagem. Open Subtitles إنها تعتقد أن "لوسيه" يعرف شيء ما و الــ "هارد درايف" هو مصدر أفضليتها
    O que é estranho porque elas normalmente não sabem nada, que diz que a feira foi cancelada pelo dono do centro-comercial. Open Subtitles الذي يكون غريبا لأنه لا يعرف شيء. الذي قال أن الإحتفال ألغي عن طريق صاحب المركز التجاري.
    Os meus filhos não sabem nada da minha antiga vida. Open Subtitles ابني لم يعرف شيء طِوال حياتي.
    A própria Lucy Householder também sabe alguma coisa de raptos. Open Subtitles أدوار خارج مستأجر لوسي يعرف شيء صغير حول إختطاف نفسه.
    Achas que esse Jim sabe alguma coisa do assassínio? Open Subtitles أتعتقدين ان هذا الرجل "جيم" يعرف شيء ما عن جريمة القتل ؟
    Deve saber alguma coisa que nós não sabemos. Open Subtitles لابد أنه يعرف شيء لا نعرفه
    Digo, ele deve saber alguma coisa sobre isto. Open Subtitles أعني، سوف يعرف شيء عن هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more