"يعرف كلّ شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabe de tudo
        
    • Ele sabe tudo
        
    • sabe tudo sobre
        
    Está lá em cima, penso eu, e sabe de tudo. Open Subtitles إنّه بالأعلى ، حسبما أفترض وهو يعرف كلّ شيء
    Entendes agora? Gantz é o tipo que sabe de tudo. Open Subtitles يقوم جانتز بعمل فحص لكل منا لذا هو يعرف كلّ شيء
    O Tommy disse-lhe que um monstro matou a mãe, e o pai dele sabe de tudo. Open Subtitles a وحش قتل أمّه. وأبوه يعرف كلّ شيء عن هو.
    Ele sabe tudo sobre anatomia... e nada sobre a alma. Open Subtitles يعرف كلّ شيء حول علم التشريح ولا شيء حول الروح
    Estou a dizer-vos, Ele sabe tudo... - Sobre nós. Open Subtitles اسمعوا، أقول لكم أنّه يعرف كلّ شيء عنّا جميعاً
    Ele sabe tudo. E ameaçou contar. Open Subtitles إنه يعرف كلّ شيء وقد هدّد بفضحنا
    Não há esperança, se Ele sabe de tudo. Open Subtitles سيُصاب باليائس إذا يعرف كلّ شيء
    Se tem andado a dormir com a Maddox, sabe de tudo. Open Subtitles إذا كان يضاجع (كلير مادكس)، فهو يعرف كلّ شيء
    Ele sabe de tudo. Open Subtitles إنّه يعرف كلّ شيء
    Mas não sabe de tudo. Open Subtitles لكن لا يعرف كلّ شيء
    Ele sabe de tudo! Open Subtitles إنّه يعرف كلّ شيء!
    Ele sabe de tudo! Open Subtitles إنّه يعرف كلّ شيء!
    Não entendo como Ele sabe tudo. Open Subtitles أنا لا أفهم كيف يعرف كلّ شيء
    Ele sabe tudo sobre isso. Open Subtitles يعرف كلّ شيء حول هذا.
    Aposto que Ele sabe tudo. Open Subtitles -أراهن أنّ ذلك الرجل يعرف كلّ شيء
    Sobrenatural, porque Ele sabe tudo... Open Subtitles ... خارق، لأنّه يعرف كلّ شيء
    - Ele sabe tudo. Open Subtitles يعرف كلّ شيء.
    Talvez a razão de eles nos terem tirado os nossos poderes é por estarem a trabalhar com alguém que sabe tudo sobre nós. Open Subtitles ربّما تمكّنوا من نزع قوانا لأنّهم يعملون مع شخص يعرف كلّ شيء عنّا
    O Bick sabe tudo sobre dirigir um rancho. Da cabeça aos pés. Open Subtitles (بيــك) يعرف كلّ شيء إدارة مزرعـة من حيث العظم والجلود والشعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more