Nem sequer sabe quantos tem, só sabe que é jovem e... que lhe chamam Manuel desde muito pequeno. | Open Subtitles | هو لا يعرف كم عمره ما عدا انه صغير سمى مانويل منذ ان كان يجز الحشائش |
E quem sabe quantos miúdos se salvarão, por causa dessa carta. | Open Subtitles | و من يعرف كم ولداً لن نخسره بسبب تلك الرسالة |
Como é que ele sabe quanto são 15 segundos? | Open Subtitles | كيف يمكنه أن يعرف كم طول ال15 ثانية؟ |
Sem dúvida alguém que sabe o quanto gosto de adivinhas. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه شخصٌ يعرف كم أحبّ ألعاب التخمين |
Ela tem uma paixão e nós dois sabemos como isso é bom. | Open Subtitles | و هي ستحتاج لهذا كلانا يعرف كم يصبح هذا لطيفا |
Porque todos aqui sabem o quanto eu quero sair daqui. | Open Subtitles | لأن الجميع هنا يعرف كم أريد الخروج. |
Ele sabe quão más são as coisas entre a mãe dele e eu. | Open Subtitles | أعني أنه يعرف كم هو الامر سيء بيني وبين أمه |
Ninguém sabe como isso será difícil, mas provavelmente descobri-lo-emos nos próximos anos. | TED | ولا أحد يعرف كم صعبا هذا الأمر، لكننا من المحتمل سنكتشفه في سنوات قليلة. |
Não queres que ninguém saiba como são importantes para ti, por isso ages como um parvalhão. | Open Subtitles | لا تريد لأحد أن يعرف كم يهمّك، لذلك تتصرف كوغد. |
Esta é a frente e ninguém sabe quantas pessoas já viram esta vista. | Open Subtitles | هذه هي الواجهة ولا أحد يعرف كم من الناس قد رأوا هذا المنظر |
Contudo, parece haver uma confusão porque o príncipe gostaria de saber quanto custa o prédio inteiro. | Open Subtitles | على أى حال يبدو أن هناك لخبطة لأن الأمير يحب أن يعرف كم لكامل البناية |
Quem sabe quantos aviões fez cair antes deste? | Open Subtitles | كما تعلم من يعرف كم عدد الطائرات التي حطمها قبل هذه ؟ |
Quem sabe quantos destes miúdos posso ajudar, porque estão a pedir ajuda pela primeira vez. | Open Subtitles | من يعرف كم واحداً من الأولاد يمكنني مساعدته لأنه يتكلم لأول مرة |
Só Deus sabe quantos a doença levará. | Open Subtitles | في جميع أنحاء جيشكم الرب وحده يعرف كم سيستغرق ليتلاشى |
Ele não sabe quantos animais magoou espalhando mentiras sobre mim. | Open Subtitles | هو لا يعرف كم من الحيوانات قد آذاها بنشرهِ لتلك الأكاذيب عني |
Só Deus sabe quanto do nosso negócio de família ele tem. | Open Subtitles | الرب وحده يعرف كم تحدث عن عملنا إذا كانت هناك أجهزة تصنت |
E quem é que sabe quanto tempo é o correcto? | Open Subtitles | و من يعرف كم كنت تحتاج من الوقت ؟ |
Agora que ele sabe quanto tempo tem até fechar. | Open Subtitles | الآن أنه يعرف كم من الوقت لديه حتى تغلق. |
Com quem sabe o quanto armazenamento em cada célula. | Open Subtitles | مَع من يعرف كم خزن في كُلّ خلية. |
A parte mais importante deste colégio, e como podes ver, toda a gente aqui sabe o quanto eu sou importante. | Open Subtitles | الجزء الأكثر أهمية في هذه الكليّة وكما ترى، كلّ شخص هنا يعرف كم أنا مهم |
Mas ambos sabemos como isto iria devastar a Annie. | Open Subtitles | لكن كلانا يعرف كم هذا من شأنه أن يدمر آني. |
Porque todos aqui sabem o quanto eu quero sair daqui. | Open Subtitles | لأن الجميع هنا يعرف كم أريد الخروج. |