"يعرف كم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabe quantos
        
    • sabe quanto
        
    • sabe o quanto
        
    • sabemos como
        
    • sabem o quanto
        
    • sabe quão
        
    • sabe como
        
    • saiba como
        
    • sabe quantas
        
    • saber quanto
        
    Nem sequer sabe quantos tem, só sabe que é jovem e... que lhe chamam Manuel desde muito pequeno. Open Subtitles هو لا يعرف كم عمره ما عدا انه صغير سمى مانويل منذ ان كان يجز الحشائش
    E quem sabe quantos miúdos se salvarão, por causa dessa carta. Open Subtitles و من يعرف كم ولداً لن نخسره بسبب تلك الرسالة
    Como é que ele sabe quanto são 15 segundos? Open Subtitles كيف يمكنه أن يعرف كم طول ال15 ثانية؟
    Sem dúvida alguém que sabe o quanto gosto de adivinhas. Open Subtitles لا بدّ أنّه شخصٌ يعرف كم أحبّ ألعاب التخمين
    Ela tem uma paixão e nós dois sabemos como isso é bom. Open Subtitles و هي ستحتاج لهذا كلانا يعرف كم يصبح هذا لطيفا
    Porque todos aqui sabem o quanto eu quero sair daqui. Open Subtitles لأن الجميع هنا يعرف كم أريد الخروج.
    Ele sabe quão más são as coisas entre a mãe dele e eu. Open Subtitles أعني أنه يعرف كم هو الامر سيء بيني وبين أمه
    Ninguém sabe como isso será difícil, mas provavelmente descobri-lo-emos nos próximos anos. TED ولا أحد يعرف كم صعبا هذا الأمر، لكننا من المحتمل سنكتشفه في سنوات قليلة.
    Não queres que ninguém saiba como são importantes para ti, por isso ages como um parvalhão. Open Subtitles لا تريد لأحد أن يعرف كم يهمّك، لذلك تتصرف كوغد.
    Esta é a frente e ninguém sabe quantas pessoas já viram esta vista. Open Subtitles هذه هي الواجهة ولا أحد يعرف كم من الناس قد رأوا هذا المنظر
    Contudo, parece haver uma confusão porque o príncipe gostaria de saber quanto custa o prédio inteiro. Open Subtitles على أى حال يبدو أن هناك لخبطة لأن الأمير يحب أن يعرف كم لكامل البناية
    Quem sabe quantos aviões fez cair antes deste? Open Subtitles كما تعلم من يعرف كم عدد الطائرات التي حطمها قبل هذه ؟
    Quem sabe quantos destes miúdos posso ajudar, porque estão a pedir ajuda pela primeira vez. Open Subtitles من يعرف كم واحداً من الأولاد يمكنني مساعدته لأنه يتكلم لأول مرة
    Só Deus sabe quantos a doença levará. Open Subtitles في جميع أنحاء جيشكم الرب وحده يعرف كم سيستغرق ليتلاشى
    Ele não sabe quantos animais magoou espalhando mentiras sobre mim. Open Subtitles هو لا يعرف كم من الحيوانات قد آذاها بنشرهِ لتلك الأكاذيب عني
    Só Deus sabe quanto do nosso negócio de família ele tem. Open Subtitles الرب وحده يعرف كم تحدث عن عملنا إذا كانت هناك أجهزة تصنت
    E quem é que sabe quanto tempo é o correcto? Open Subtitles و من يعرف كم كنت تحتاج من الوقت ؟
    Agora que ele sabe quanto tempo tem até fechar. Open Subtitles الآن أنه يعرف كم من الوقت لديه حتى تغلق.
    Com quem sabe o quanto armazenamento em cada célula. Open Subtitles مَع من يعرف كم خزن في كُلّ خلية.
    A parte mais importante deste colégio, e como podes ver, toda a gente aqui sabe o quanto eu sou importante. Open Subtitles الجزء الأكثر أهمية في هذه الكليّة وكما ترى، كلّ شخص هنا يعرف كم أنا مهم
    Mas ambos sabemos como isto iria devastar a Annie. Open Subtitles لكن كلانا يعرف كم هذا من شأنه أن يدمر آني.
    Porque todos aqui sabem o quanto eu quero sair daqui. Open Subtitles لأن الجميع هنا يعرف كم أريد الخروج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more