"يعرف ما كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabia o que estava a
        
    • sabe o
        
    • sabia o que é que
        
    O teu vendedor de usados não sabia o que estava a vender. Open Subtitles صاحب مرأب بيع السلع المستعملة لم يكن يعرف ما كان يبيعيه
    É o que deveria ser mas o construtor não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles هذا ما كان يجب أن تكون لكن المقاول لم يعرف ما كان يعمل
    O professor sabia o que estava a fazer. Open Subtitles معلم العلوم في المدرسة الثانوية يعرف ما كان يقوم به
    Ninguem sabe o que está escrito nele excepto eu e o agente do Cane. Open Subtitles لا أحد يعرف ما كان بداخلة عدا أنا ووكيل كان
    Ele acha que você quer destruí-lo. Ele sabe o que fez foi horrível. Open Subtitles يعتقد بأنّك تريد تحطيمه إنه يعرف ما كان فظيع
    - Ele não sabia o que é que o livro continha. - Sabia o suficiente. Open Subtitles هو لم يعرف ما كان بداخله- عرف ما فيه الكفاية-
    Ele não sabia o que é que ele continha. Sabia o suficiente. Open Subtitles هو لم يعرف ما كان بداخله- عرف ما فيه الكفاية-
    Ele não sabia o que estava a testar, mas a análise sugere que um sinal de menos tornou-se um sinal de mais. Open Subtitles حسنا،انه لم يكن يعرف ما كان يفحصه لكن تحليله يشير إلى أن علامة الطرح تم تغييرها إلى زائد
    O Renard não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles رينار لم يكن يعرف ما كان يقوم به.
    Aquele tipo não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles ذلك الرجل لم يعرف ما كان يفعله
    Então era alguém que sabia o que estava a fazer. Open Subtitles إذاً شخص يعرف ما كان يفعله.
    Que ele sabia o que estava a fazer. Open Subtitles هذا كان يعرف ما كان يقوم به.
    O Tom Turner sabia o que estava a fazer. Open Subtitles توم ترنر) كان يعرف ما كان يفعله)
    Se calhar foi caralho sabe o quê. Open Subtitles ربما أنه كان عن من اللعين الذي يعرف ما كان
    Se calhar foi caralho sabe o quê. Open Subtitles ربما أنه كان عن من اللعين الذي يعرف ما كان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more