"يعلمون بشأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabem da
        
    • sabem sobre
        
    • sabem do
        
    Todos os adultos sabem da tua vida triste em casa e dos teus pais irresponsáveis. Open Subtitles و حينها كل هؤلاء الراشدون يعلمون بشأن حياتك العائلية الحزينة و والداك الغير مسؤولان
    Eles sabem da caneta da Secretária da Marinha. Open Subtitles انهم يعلمون بشأن القلم الذى زرعته لسكرتيره البحريه
    Mas não sabem da tempestade. Open Subtitles لكن لا يعلمون بشأن العاصفة
    Então, quantas pessoas sabem sobre isto? Open Subtitles أذاً, كم عدد الناس الذين يعلمون بشأن هذا الأمر؟
    Eles sabem sobre as escutas da ANS. Open Subtitles إنهم يعلمون بشأن تنصت وكالة الأمن القومي على محادثات الهاتف
    Poucas pessoas sabem sobre este gás. Open Subtitles القليل من الناس يعلمون بشأن الغاز
    Não. Eles não sabem do Simon. Open Subtitles لا ، إنهم لا يعلمون بشأن سايمون
    Eles... sabem da existência do Drill. Open Subtitles ..أنهم أنهم يعلمون بشأن دريل
    Será que sabem da Onda Delta? Open Subtitles -هل يعلمون بشأن موجة دلتا ؟
    Eles sabem da Skye. Open Subtitles (إنهم يعلمون بشأن(سكاي إعثر عليها
    Estou cada vez mais certa que as pessoas que fizeram isto à Jane sabem sobre Daylight. Open Subtitles لدىّ ثقة بأن الأشخاص " الذين فعلوا هذا بـ " جين " يعلمون بشأن " وضح النهار
    Bem, se eles sabem sobre o Bryce, sabem sobre o Casey. Open Subtitles أذا علموا بشان (برايس) فهم يعلمون بشأن (كايسى)
    - Eles sabem sobre o Eli? - Não. Open Subtitles هل يعلمون بشأن ايلاى؟
    - Que sabem sobre o Mikkel Host? Open Subtitles -كم عدد الأشخاص الذين يعلمون بشأن (ميكيل هوست)؟
    Há homens ali neste momento que sabem sobre Singleton, do livro, do cozinheiro. Open Subtitles هناك رجال بالخارج الآن يعلمون بشأن (سينغلتون)
    Eles sabem sobre o teu irmão? Open Subtitles هل يعلمون بشأن اخيك؟ لا..
    Como é que sabem do trabalho? Open Subtitles كيف يعلمون بشأن الوظيفه؟
    Tudo bem, Scott. Eles sabem do Hunts Point. Open Subtitles لا بأس (سكوت) إنه يعلمون بشأن منطقة (هنتس بوينت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more