Vou mostrar que eles sabem o que é mais importante numa família, mesmo achando que a sua família é um pouco diferente. | TED | وسوف أبين لكم أنهم يعلمون ما هو الشيء الأكثر أهمية في الأسرة؟ على الرغم من كون أسرهم تبدو مختلفة قليلا. |
sabem o que compramos, o que comemos, onde vamos à retrete... | Open Subtitles | يعلمون ما نقوم بشرائهن ويعلمون ما نأكله ومتى ندخل المرحاض |
Eles não sabem o que significa exponencial, mas isto é exponencial. | TED | و لكنهم لا يعلمون ما ذا تعني كلمة اسي و لكن هذه هو الاسي |
As pessoas lá fora deviam saber o que se passa. | Open Subtitles | الناس في الخارج يجب أن يعلمون ما الوضع هنا |
Parece que sabiam o que faziam. | Open Subtitles | يبدو أنهم يعلمون ما كانوا يتعاملون معه |
- Eles sabiam no que se estavam a meter. | Open Subtitles | حسناً, إنهم يعلمون ما كانوا مُقدمين عليه. |
Eles não sabem aquilo que quis dizer. | Open Subtitles | ماذا ؟ إنهم لا يعلمون ما عنيته |
Eles têm uma opinião informada, mas está a mudar tão rápido que até os especialistas não sabem o que se passa exatamente. | TED | لديهم رأي مستنير، لكنه يتغير بسرعة لدرجة أن الخبراء لا يعلمون ما يجري بالضبط. |
Os seus idosos tiveram que fazer o mesmo com os seus próprios pais, e os idosos sabem o que lhes vai acontecer agora a eles. | TED | فآبائهم اضطروا للقيام بذلك مع آباهم، وكبارهم يعلمون ما الذي سيحدث لهم. |
Sempre senti que, de certa forma, era um impostor porque os meus leitores não sabem o que vos acabei de contar. | TED | دائما ما أشعر أنى بطريقة أو بأخرى كنت مدّعى لأن قرائى لا يعلمون ما قلته لكم. |
Tem a ver com o vosso filho, voltaram três vezes ao hospital, e ainda não sabem o que se passa. | TED | هي تخصّك أيها الصغير ذهبت إلى المشفى ثلاث مرات حتى الآن ومازالوا لا يعلمون ما خطبك. |
Eles não sabem o que é, mas parece que não há cura para mim. | Open Subtitles | الإطباء لا يعلمون ما هو مرضي لكن يبدو أنه لا علاج له |
Estou super contente de estar de volta à escola e como os meus amigos não sabem o que aconteceu, tudo bem. | Open Subtitles | اننيحقاسعيد بعودتياليالمدرسة واصدقائيلا يعلمون ما قد حدث , لذلك انة علي ما يرام |
Eles não percebem. Não sabem o que significa ser mutante. | Open Subtitles | انهم لا يفهمون, انهم لا يعلمون ما معنى ان تكون متحولا |
Porque não sabem o que fazer ao seu sofrimento. | Open Subtitles | لأنهم لا يعلمون ما الذي سيفعلوه بأحزانهم |
É tudo a mesma coisa. Todos sabem o que vai sair da minha cabeça. | Open Subtitles | إنه كله ذات الشيء, الجميع يعلمون ما يخرج من عقلي. |
Trabalhavam em conjunto, mas nunca duas vezes no mesmo grupo, sem saber o que iria acontecer a seguir. | TED | إنهم يعملون مع بعضهم البعض ولا يعملون في نفس الفريق مرتين، لا يعلمون ما قد يحدث بعد ذلك. |
sabiam o que estavam a fazer. | Open Subtitles | كانوا يعلمون ما الذي يقومون به. |
Eles sabiam no que se estavam a meter. | Open Subtitles | فهم يعلمون ما قد أقحموا أنفسهم فيه |
Misteriosas, tipo, "eles sabem aquilo que fizeste". | Open Subtitles | رسائل مشفر مثل "إنهم يعلمون ما قمت به" |