Outra coisa sobre estas pessoas é que eles também sabem o que fazem na vida. | TED | وهناك شي أخر اريد أن أنوه عنه عن هؤلاء الناس أنهم ايضآ يعلمون ماذا يفعلون |
Deus Pai, perdoa-os, porque não sabem o que fazem. | Open Subtitles | يا إلهي ، إغفر لهم فهم لا يعلمون ماذا يفعلون |
"Por favor, perdoa-lhes, pois não sabem o que fazem!" | Open Subtitles | يا أبتاه، اغفر لهم، لأنهم لا يعلمون ماذا يفعلون."." |
Eles estão no ramo há 20 anos e não sabem o que fazer. | Open Subtitles | يعملون من 20 عاماً ولا يعلمون ماذا يفعلون |
Está a piorar rapidamente e os médicos não sabem o que fazer. | Open Subtitles | دخل غرفة العمليات بسرعة والأطباء لا يعلمون ماذا يفعلون |
Eles não sabem o que fazem. | Open Subtitles | انهم لا يعلمون ماذا يفعلون. |
Eles não sabem o que fazem. | Open Subtitles | لأنهم لا يعلمون ماذا يفعلون... . |
Porque encontro muitos destes miúdos "geek", inteligentes e professores do Midwest e de outras partes do país, — quando nos afastamos das zonas tecnológicas — que não sabem o que fazer com esses miúdos! | TED | والمعلمين في منطقة الوسط الغربي , ومناطق أخرى في الدولة , عندما تبتعد عن هذه المناطق التِكنولوجية , المدرسون لا يعلمون ماذا يفعلون مع هؤلاء الأطفال . |
- Não sabem o que fazer. | Open Subtitles | -إنهم لا يعلمون ماذا يفعلون . |