A Citadel sabe que a lista de informadores ainda existe. | Open Subtitles | الحصن يعلم بان قائمة ادارة مكافحة المخدرات مازال بالخارج |
O senhor, mais do que qualquer um, sabe que isso é confidencial. | Open Subtitles | انت اكثر من يعلم بان هذا أمر سرى |
O homem dele desapareceu, e se ele não sabe que há um metamorfo à solta, ele saberá em breve. | Open Subtitles | رجله مفقود, واذا لم يعلم بان هناك مغير جلد" طليق, سيعلم ذلك قريباً" |
No fim, ele sabia que o bar era um buraco financeiro e queria que eu tivesse uma vida melhor que a sua. | Open Subtitles | انظري من الآخر انه يعلم بان هذا البار مربوطا حول عنقه وهو يريد بان أحصل على حياة أكبر من ذلك |
Henry sabia que a Brooklyn Dance Academy era do outro lado da cidade. | Open Subtitles | هنري يعلم بان اكاديمية بروكلين للرقص تقع في الطرف الآخر من المدينة |
Não sabia que o tipo que atirou nele também era. | Open Subtitles | لم يكن يعلم بان الشاب الذي اطلق عليه الرصاص ,كان خائن ايضا |
Uma parte que sabe que o suicidio... | Open Subtitles | جزء منك يعلم بان الانتحار |
O Shiro sabe que os seus dias estão a chegar ao fim. | Open Subtitles | (شيرو) يعلم بان أيامه معدوده |
Ele nunca voltou para nós e, tanto quanto sei, nem sequer sabia que a tua mãe tinha voltado a casar. | Open Subtitles | هو لم يعد الينا مطلقاً وعلى حد علمي هو لم يعلم بان امكِ تزوجت |
Alguém sabia que esta crise ocorreria. | Open Subtitles | احدهم كان يعلم بان الكارثة ستحصل |