"يعملون على ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a trabalhar nisso
        
    • a tratar disso
        
    Fizeram parte do que levou a paz à Irlanda do Norte, e ainda estão a trabalhar nisso, porque ainda há muito mais para fazer. TED وكانوا بالفعل جزء من ما أحدث سلام إلى شمال إيرلندا ، ومازالوا يعملون على ذلك ، لأنه مازال هناك الكثير لعمله .
    - A nossa melhor pista é esse sinal. - Estão todos a trabalhar nisso. Open Subtitles لكن رهاننا الأفضل أن نحدد تلك الاشارة أفهم أن كل مَن بقسم الاتصالات يعملون على ذلك
    Ainda não. Os meus homens estão a trabalhar nisso. Open Subtitles ليس بعد، لا يزال رجالي يعملون على ذلك
    Está a chegar. Está a chegar. Estão a tratar disso. Open Subtitles حسناً، سنحصل عليه، سنحصل عليه إنهم يعملون على ذلك
    Já tenho a minha melhor detetive a tratar disso. Open Subtitles تعلم بأن أفضل المحققين لدي يعملون على ذلك
    Tenho os meus homens a tratar disso. Open Subtitles رجالي يعملون على ذلك في الوقت الحاضر
    A equipa forense já está a trabalhar nisso. Open Subtitles حسناً، خبراؤنا يعملون على ذلك بينما نتحدث.
    - Estão a trabalhar nisso. Open Subtitles إنهم يعملون على ذلك يعملون عليه؟ ماذا يعني هذا؟
    O mundo vai voltar a ser o que era. - Eles estão a trabalhar nisso. Open Subtitles سيعود العالم لسابق عهده، إنّهم يعملون على ذلك.
    Pus um dos tios mais antigos a trabalhar nisso. Open Subtitles لقد كان بعض الأعمام الأكبر سنا يعملون على ذلك.
    Eu acho que tem. E há alguns linguistas brilhantes, na sua maioria russos, que estão a trabalhar nisso, no Santa Fe Institute e em Moscovo. Eu adorava ver até onde isso nos conduz. TED أنا لا أعتقد أنها نزوة وهنالك بعض اللغويين المبدعين، معظمهم روس يعملون على ذلك في معهد سانتا في و في موسكو وأنا احب أن أرى الى أين يقود هذا
    Ela tem 12 pessoas da IT a trabalhar nisso. Open Subtitles لديها رجال من قسم تكنولوجيا المعلومات يعملون على ذلك الآن!
    - Temos pessoas a trabalhar nisso. Open Subtitles لدي افراد يعملون على ذلك. انعلم من هم؟
    O Harold Cooper e a agente Navabi estão a trabalhar nisso enquanto falamos. Open Subtitles " إن " هارولد كوبر " والعميلة " نافابي يعملون على ذلك الأمر بينما نحن نتحدث
    E ainda não houve pessoas a trabalhar nisso antes, pelo que queríamos pessoas a tentar, que os melhores cérebros do mundo, começassem a pensar nisso, e também a tentar extrair o metano da atmosfera da Terra. TED و نحن مجرد ..انت تعلم, لم يكن هناك حقا أناسا يعملون على ذلك من قبل, فأردنا أن نحثهم على المحاولة.. كل العقول العظيمة على وجه الأرض يفكرون في الموضوع, و أيضا لسحب غاز الميثان أيضا إلى خارج الغلاف الجوي.
    Não sabemos. A forense está a tratar disso. Open Subtitles لا أدري، الطبّ الشرعي يعملون على ذلك
    A equipa do ESVC está a tratar disso. Open Subtitles فرق العلاقات العامة يعملون على ذلك
    Tenho metade de Havana a tratar disso. Open Subtitles لديَّ نصف "هافانا" يعملون على ذلك
    Temos engenheiros a tratar disso. Open Subtitles لدينا مهندسين يعملون على ذلك
    O Parvez e o Qadir estão a tratar disso agora. Open Subtitles (بارفاز) و(قادير) يعملون على ذلك الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more