"يعمل في مجال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no negócio
        
    • trabalha com
        
    • lida com o
        
    • trabalha na
        
    • que trabalha
        
    • está no ramo
        
    Nunca te pareceu estranho que estejamos no negócio da morte? Open Subtitles هل يبدو غريبا .. ان كلانا يعمل في مجال الأموات ؟
    É que tenho um amigo no negócio das pastilhas elásticas. Open Subtitles لأن لدي صديق يعمل في مجال العلكة، لدي رجل علكة!
    Gosta de cães, comédias, alto, cabelos castanhos, olhos gentis, trabalha com finanças, mas livre... Open Subtitles يحب الكلاب والأفلام المضحكة طويل القامة، حسن المظهر يعمل في مجال الأموال ولكن يترحل كثيراً في العطلات
    Para alguém que trabalha com livros infantis, aquela senhora sabe imensas palavras indecentes. Open Subtitles بالنسبة لشخص يعمل في مجال كتب الأطفال, تلك السيدة تعرف الكثير من الكلمات البذيئه
    O Sr. Lipnick lida com o cinema desde que foi inventado. Open Subtitles السيد "ليبنيك" يعمل في مجال الأفلام تقريبا منذ اختراعها.
    O Sr. Metzler trabalha na contabilidade, quanto a Ellen Ripley tenho de ver. Open Subtitles إلين ريبلي، العمل هنا. ميتزلر يعمل في مجال المحاسبة سوف يكون لي للاطمئنان على ريبلي.
    É actor, um actor que trabalha, mas não deixa de ser actor. Open Subtitles ـ إنه فنان، يعمل في مجال الفن لكنه ممثل مع ذلك.
    Já falei com um amigo meu que está no ramo imobiliário para ver se ele consegue arranjar-me um subarrendatário. Open Subtitles لقد تواصلتُ فعلاً مع صديق لي يعمل في مجال العقارات ليرى إن كان بإمكانه أن يجد لي مستأجراً من الباطن.
    Ele está no negócio das ferramentas, e ela gere a loja "Gajas Grandes" no centro comercial. Open Subtitles هوَ يعمل في مجال الأدوات الكهربائية وهي تدير مركز "الفتيات الضخمات" في المركز التجاري
    Estava no negócio dos têxteis. Open Subtitles كان يعمل في مجال الأطعمة المجففة
    Não sabia que o Jack estava no negócio de assassinatos. Open Subtitles لم أكن أعلم أن (جاك) يعمل في مجال القتل.
    Está no negócio automobilístico. Open Subtitles إنه يعمل في مجال السيارات
    O meu pai está no negócio do petróleo. Open Subtitles والدي يعمل في مجال النفط
    O marido dela trabalha com roupas. Fez-me um fato. Open Subtitles زوجها يعمل في مجال الملابس الجاهزة و قد قدم لي بدلة
    Ele diz que trabalha com ladrilhos e eu não tenho bem a certeza. Open Subtitles ‏‏يقول إنه يعمل في مجال البلاط، ‏ولست متأكداً من ذلك. ‏
    Lidero uma equipa do Google que trabalha com inteligência artificial. Por outras palavras, cria computadores e dispositivos capazes de fazer coisas que o cérebro faz. TED حسنا، أقود فريقاً في غوغل يعمل في مجال الذكاء الاصطناعي؛ بعبارة أخرى، النظام الهندسي لصنع الحواسيب والأجهزة القادرة علي القيام ببعض الأمور التي يفعلها الدماغ.
    - O Dr. Montesquino, ... lida com o tipo de ciência que eu não quero perceber. Open Subtitles يعمل في مجال علم لا أفهمه
    David Pacheco trabalha na manutenção e construção encanador assalariado. Open Subtitles "ديفيد باتشيكو" يعمل في مجال الصيانة. والبناء والسباكة وهو عامل بارع
    trabalha na construção. Open Subtitles يعمل في مجال الإنشاءات.
    Conheço alguém que trabalha em publicidade. Open Subtitles في الواقع أعرف شخصاً يعمل في مجال الإعلان.
    Ele está no ramo da música. Open Subtitles -إنه يعمل في مجال الموسيقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more