"يعمل معهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trabalhar com eles
        
    • trabalha com ele
        
    • trabalha para eles
        
    • trabalhar para eles
        
    • trabalhava com eles
        
    • a colaborar com eles
        
    Tens razão. Eles não iriam agir sozinhos. Precisavam de alguém a trabalhar com eles. Open Subtitles انهم لا يتصرفون بمفردهم لابد ان هناك شخص ما يعمل معهم
    Espero que possa estar a trabalhar com eles internamente. Open Subtitles آمل أنّهُ ربّما يعمل معهم من الداخل.
    O Dom só pode estar a trabalhar com eles ou a fazer alguma troca, porque ninguém seria louco a ponto de atacar este sítio sem um exército. Open Subtitles ‫إما أن "‏دوم"‏ يعمل معهم ‫أو يجري صفقة ‫إذ لا أحد مجنون كفاية لمهاجمة ‫هذا المكان بدون جيش
    O pessoal que trabalha com ele vai esconder-se. Open Subtitles الأشخاص الذين يعمل معهم شبكته جميعهم تحت التغطية
    É um bocado exigente quanto a quem trabalha com ele, portanto, para fechar o negócio, tive de acrescentar algumas aventuras para que a nossa história pegasse. Open Subtitles "هو نوعاً ما متعصب عن من يعمل معهم" "لذا لإنهاء الاتفاق" "كان يجب علي أن أضيف بعض" "المغامرات لتاريخ عملنا معاً"
    Sei que esse egoísta mentiroso trabalha para eles. Não é meu marido. Open Subtitles أنا أعرف الأناني ، الكذب ليس جيد هو يعمل معهم ، وهو ليس زوجي
    Na prisão, foi influenciado por autores de fraudes financeiras, e esses indivíduos fraudulentos persuadiram-no a trabalhar para eles quando fosse libertado. TED و في سجنه المفتوح، وقع تحت تأثير محتالي المال، و هؤلاء المحتالون أقنعوه أن يعمل معهم عند إطلاق سراحه.
    Sabemos que ele trabalhava com eles na maior parte da semana. Open Subtitles نحن نعلم بأنه يعمل معهم في أفضل جزء في الأسبوع
    - E estão a usar magia, o que significa que um de nós está a colaborar com eles. Open Subtitles وهمَ يستخدمونَ السحر مما يعني أن احدنا يعمل معهم
    Vocês também querem ajudar o governo a descobrir se existe um modelo económico melhor, não simplesmente deixar estes indivíduos saírem da prisão e esperar até que voltem a transgredir para voltar a colocá-los na prisão, mas antes trabalhar com eles direcionando-os para outros caminhos, reduzindo os crimes e as vítimas? TED هل تريد أن تساعد أيضا الحكومة تجد ما إذا كان هناك نموذج اقتصادي أفضل، ليس فقط ترك هؤلاء الرجال للخروج من السجن والانتظار حتى وإعادة الإساءة ووضعها مرة أخرى في مرة أخرى، ولكن في الواقع يعمل معهم للانتقال إلى مسار مختلف في نهاية المطاف مع عدد أقل من الجرائم وعدد أقل من الضحايا؟
    O Convénio matou-lhe o irmão e ele quer trabalhar com eles? Open Subtitles الكوفنانت ) قامت بقتل شقيقه ) وهو يريد أن يعمل معهم ؟
    E, Sonya, não preciso lembrar-te que o Seymour Birkhoff está a trabalhar com eles. Open Subtitles و(سونيا)، لستُ بحاجة لتذكيرَكِ بأن (سيمور بيركوف)، يعمل معهم الآن
    Se o Zhuge Zhengwo deixar realmente os assassinos da família Sheng irem livres, ele pode ter estado a trabalhar com eles. Open Subtitles إذا فعلًا (تشو شيشو) ترك قتلة عائلة (شينغ) يذهبون أحرارًا، قد يكون يعمل معهم.
    Isso, porque o Moyer está a trabalhar com eles. Open Subtitles هذا لأن (موير) يعمل معهم
    Decidi há muito tempo que, lá por amar o Raymond, não tenho de amar quem trabalha com ele. Open Subtitles أنه فقط بسبب حبي ل"رايموند" لا يعني أن أحب الأشخاص الذي يعمل معهم
    Qualquer que seja o nome dele, há uma parte de mim que não quer acreditar que ele trabalha para eles... Open Subtitles مهما يكن اسمه هناك جزء منى يريد ان يصدق انه لا يعمل معهم
    Porque seria impossível que alguém daqui estivesse a trabalhar para eles. Open Subtitles لأن ليس هناك طريقة لأحداً ما .هُنا كي يعمل معهم
    Ele disse-me que trabalhava com eles. Open Subtitles قال لي انه كان يعمل معهم
    Ele está a colaborar com eles! Open Subtitles انه يعمل معهم -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more