o meu filho mora a 15 km de Santa Rosita. | Open Subtitles | سأتصل بإبني فهو يعيش على بعد عشرة أميال من شاطيء سانتا روزيتا |
Ele mora a dois dias de marcha daqui. | Open Subtitles | يعيش على بعد مسيرة يومين من هنا ما رأيكم؟ أيها السادة تلك الأسلحة جيدة |
Isso é ridículo. Ele mora a três quarteirões daqui. | Open Subtitles | هذا سخف إنه يعيش على بعد 3 شوارع |
Mary's. mora a uns 3 km da saída em que ela estava. | Open Subtitles | يعيش على بعد ميلي عن المخرج الذي كانت فيه |
mora a 4.8 km. É electricista em "part-time", - e alcoólico 24 horas. | Open Subtitles | انه يعيش على بعد 3 اميال انه كهربائى بدوام جزئى |
Thaddeus Barnes, condenado por violação, libertado há 6 meses, mora a 4 quarteirões daqui. | Open Subtitles | ثاديوس بارنز .. أدين باغتصاب فتاة تبلغ من العمر 12 عاماً خرج منذ 6 أشهر، يعيش على بعد 4 مبانٍ من هنا |
Então, ele mora a menos de 16 km daqui? | Open Subtitles | اذن فهو يعيش على بعد 10 اميال من هنا؟ |
mora a 6 quarteirões do Central Park. | Open Subtitles | يعيش على بعد ستة مباني من الحديقة |
Não era preciso imaginar porque ele mora a 30 km e encontrámo-nos para jantar como costumamos fazer. | Open Subtitles | حسناً، لا احتاج لتخيّل إحدى المحادثات لأنّه يعيش على بعد 20 ميلاً والتقـــــينا لتناول العـــشاء كما نفعل أحياناً على أي حال. |
mora a algumas quarteirões daqui. | Open Subtitles | يعيش على بعد بضع بنايات من هنا |
Ele mora a dois prédios de distância. | Open Subtitles | يعيش على بعد مبنيين |
Foi há quase 40 anos. Ele mora a dois estados de distância. | Open Subtitles | وهو يعيش على بعد ولايتين |
O Philip mora a 3km da mansão dos Hapstall. | Open Subtitles | (فيليب) يعيش على بعد ميلين من قصر عائلة (هابستل) |
Tony, ele mora a alguns quarteirões daqui, certo? | Open Subtitles | يا (طوني) , إنّه يعيش على بعد أحياء قليلة من هنا , أليس كذلك ؟ |
Ele mora a milhares de quilómetros. | Open Subtitles | إنه يعيش على بعد ألاف الأميال |
Ele mora a poucas minutos daí, | Open Subtitles | و... ، اه، انه يعيش على بعد بضعة مبان |