"يعيش فى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vive em
        
    • vive na
        
    • mora em
        
    • mora no
        
    • vive no
        
    • viver na
        
    • vivia em
        
    • vive num
        
    • viver num
        
    • viver em
        
    • vive numa
        
    • vivia no
        
    • viver nas
        
    vive em Berlim. Porque não apanha um táxi para o aeroporto? Open Subtitles انه يعيش فى برلين يمكنه اتخاذ سياره اجره الى المطار
    Mas o meu pai ainda está cá. vive na Califórnia. Open Subtitles و لكن أبى مازال هنا , إنه يعيش فى كاليفورنيا
    - Senhor, Walter Cronkite mora em Nova Jérsey. Open Subtitles اوه , سيدى والتر كرونكيت يعيش فى نيو جيرسى
    Thomas, ele disse que viu o tipo e que ele mora no acampamento! Open Subtitles توماس ، قال ذلك أن هذا الرجل يعيش فى مخيم.
    Pôs vidas humanas em risco. Ninguém vive no lago. Open Subtitles يضع حياة الناس في الخطر لا أحد يعيش فى هذه البحيرة
    Disse que roubaram cobertores de cavalos do seu celeiro, e parece que há alguém a viver na cabana de caça no bosque. Open Subtitles يقول أن بعض أغطيه الأحصنه سُرقت من حظيرته ويبدو ان شخصاً ما يعيش . فى كوخ الصيد هناك فى الغابه
    Deve ter cerca de 35 anos. Disse que vivia em Filadélfia, mas pode ter mentido. Open Subtitles انه فى 35 من عمرة ، ذكر انة كان يعيش فى فلادلفيا
    -Esta coisa não vive num pântano. -Esta coisa tem um pescoço de 7 a 8 m? Open Subtitles ـ إنه لا يعيش فى مستنقع ـ عنقه طويل يمتد ل7 أو 8 أمتار' أليس كذلك
    Sou o tipo de homem para viver num lugar assim? Open Subtitles من الأفضل أن تنظر إلى ، أيضا هل أنا هذا الرجل الذى يمكن أن يعيش فى هذا المكان
    É só a morada no papel. Ele vive em Mangwon. Open Subtitles هذا هو عنوانه فى الأوراق,أنه يعيش فى منطقة مانجون
    Ele vive em Sofia é um agente nazista. Open Subtitles وهو يعيش فى صوفيا, وهو عميل نازى . المجرمين
    Brok vive em uma casa grande a umas seis milhas daqui. Open Subtitles بروك, يعيش فى بيت كبير على بعد ستة أميال من هنا
    Como fazemos com o rato que vive na nossa torradeira. Open Subtitles انت تعلمين,مثل الفاْر الذى يعيش فى المحمصة الكهربائية
    O mesmo Deus que vive na montanha? Open Subtitles نفس الإله الذى يعيش فى الجبال ؟
    O que significa que casei com alguém que mora em mundo... quando um homem chega no limite ele tem que se comprometer... de ficar lá e viver lá. Open Subtitles تزوجتُ رجلاً يعيش فى عالم حيث أن المرء الذى يواجه التحديات يجب أن يلتزم بالبَقاء هناك والمعيشة هناك
    Matthew mora em um hotel asqueroso. na rua Malebranche. Open Subtitles . ماثيو يعيش فى فندق بشع للطلبة . رو موربلانش
    Ele mora no mesmo apartamento, quarto 1426... Open Subtitles أنه يعيش فى تلك الشقة غرفة 1426
    Alguém vive no mesmo prédio, obrigado. Open Subtitles هذا شخص ما يعيش فى نفس البناية، شكراً لك.
    A nossa ladra estava a viver na casa enquanto a roubava. Open Subtitles سارقنا كان يعيش فى هذا المنزل بينما كانت تسرقه هى
    Imigrante ilegal que vivia em Los Angeles. Open Subtitles مهاجر غير شرعى يعيش فى لوس أنجلوس,يعمل لدى رجل
    Ouvi dizer que o velhote Burns agora apenas vive num mundo de fantasia. Em guarda! Deve ser bom. Open Subtitles لقد سمعت أن السيد بينز يعيش فى عالم خيالى الاّن لابد انه شىء رائع
    "porque só um homem consegue viver num sítio tão obscuro. Open Subtitles بسبب رجل واحد فقط يعيش فى مثل تلك الاماكن المظلمة
    Estou com o meu patrão há 11 anos, é um senhor estrangeiro, a viver em Londres. Open Subtitles لقد عملت مع رئيسى لمدة 11 عاما انه رجل اجنبى ,يعيش فى لندن
    Michael Sullivan vive numa pequena cidade inglesa do interior onde trabalha em "part-time" como carpinteiro. Open Subtitles مايكل سوليفان يعيش فى قرية انجليزية صغيرة فى الريف حيث يعمل فى بعض وقته كنجار
    Ele era um porcalhão nojento que vivia no camião. Open Subtitles لقد كان مهمل وقذر و يعيش فى شاحنته
    Com toda esta pilhagem, deveria ter uma boa vida, mas em vez disso, estava a viver nas ruas com os seus últimos 200 dólares. Open Subtitles كل هذا النهب, كان يجب ان يكون لدية الكثير من المال لكن بدلاً من ذلك, هو كان يعيش فى الشوارع مع اخر 200 دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more