"يعْرفُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabe
        
    • sabemos
        
    Temos de descobrir se alguém sabe onde está a Helen. Open Subtitles نفذْ المهمّةَ واعرف إذا أي شخص يعْرفُ اينَ هيلين.
    A "fada dos dentes" sabe qual é o livro. Ele saberá por artigos sobre o Lecktor. Open Subtitles يعْرفُ جنيّةُ السنَّ أَيّ كتابَ هو يَعْرفُ مِنْ المقالاتِ حول لكتور
    Como dizia, Carlton, um sábio sabe o valor do trabalho duro. Open Subtitles مثلما أنا كُنْتُ أَقُولُ، كارلتون , الرجل الحكيم يعْرفُ قيمةُ العمل الشاقِّ.
    Olha, nós sabemos que não há lugar para ti aqui, excepto na equipa. Open Subtitles انظرى، كلانا يعْرفُ أنت ما عِنْدَكَ أي مكان للدخول هنا ماعدا الفرقةِ.
    Ambos sabemos disso. Apesar de serem boas músicas. Open Subtitles كلانا يعْرفُ ذلك. انهم على حد سواء جيدة , وبالرغم من ذلك.
    O "Desdém"sabe que a lnternet liga infra-estruturas. Open Subtitles ديسدن يعْرفُ بأنّ الإنترنت هو الذي يوصلُ إلى البنية التحتية.
    Ele sabe que não sou muito bem-vindo por lá, então ele quis me encontrar durante a aula de spinning. Open Subtitles هوَ يعْرفُ أنني لستُ على قائمة الأممِ الأكثر رعايةِ. حَسَناً أصرَّ على الإجتماع في q.t. أثناء مناوبتِه.
    Ninguém sabe de onde vem o dinheiro. Open Subtitles نعم. لا أحدُ يعْرفُ من أين حَصلَ علىالمال.
    Quem te recrutou sabe a tua identidade. Open Subtitles فقط الرجل الذي جنّدَك هو الذي يعْرفُ هويتَكَ
    Agora, eu sei que cada um de vocês sabe como é ser forçado a conformar-se a ser um robot na MSA, certo? Open Subtitles الآن، أَعْرفُ أن كُلّ واحد منكم يعْرفُ مثل هذه الامور لكي يُجبَرَ ليتَوَافُق ويصَبْح إنسان * مدرسة ميريلند للفنونِ * الآلي صح ؟
    Ele sabe a localização do Anel? Open Subtitles انه يعْرفُ مكان الحلقةِ؟
    Mas nós sabemos que não é verdade. Open Subtitles لكن كلانا يعْرفُ أن ذلك لَيس حقيقيَ.
    Ambos sabemos que não é verdade. Open Subtitles كلانا يعْرفُ ذلك ليس حقيقيَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more