O que houve naquele comboio foi imperdoável. Mas as suas acções... | Open Subtitles | ما حدث على تلك القافلة انه لا يغتفر لكن افعالك |
Quando fizeste algo imperdoável, dir-te-ei o que tens que fazer. | Open Subtitles | عندما تفعلين شيء لا يغتفر سأقول لك بالضبط ما يجب القيام به |
Agora, a mim, pela sua imperdoável falta de etiqueta à mesa seu grandessíssimo estupor! | Open Subtitles | و الان إعتذر لي على خرق قواعد السلوك على الطاولة الذي لا يغتفر أيها الديك الأبله المريض نفسيا |
É imperdoável. Assumo responsabilidade total. | Open Subtitles | انه امر لا يغتفر انا اتحمل المسؤولية كاملة |
Tu é que és imperdoável por me negares um bebé, por seres um mimado! | Open Subtitles | لا، ما لا يغتفر هو حرمانك لي من طفلي بسبب رغباتك المدللة |
Só posso desculpar-me e assegurar... que esse lapso imperdoável do protocolo forense... não acontecerá de novo. | Open Subtitles | كل يمكنني فعله هو أن أعتذر و أؤكد لكم هذا هذا الخطأ الذي لا يغتفر من بروتوكول الأدلة الجنائية لن يحدث ثانية |
O meu comportamento foi imperdoável. | Open Subtitles | إن تصرفي ليس من النوع الذي يمكن أن يغتفر. |
Muitas das minhas amigas o fizeram, mas na minha casa isso é imperdoável. | Open Subtitles | كثير من أصدقائي يفعلون ذلك ولكن في بيتنا هذا ذنب لا يغتفر |
E depois do que aconteceu em South Beach, basicamente, é imperdoável. | Open Subtitles | وبعد ما حدث في ساوث بيتش هذا الى حد كبير لا يغتفر |
Por favor, fugir de um fantasma é uma imperdoável falta de delicadeza. | Open Subtitles | رجاءاً الهروب من شبح يعد نقصاً لا يغتفر من التراث |
É assim que tornamos perdoável o imperdoável. | Open Subtitles | هذه الطريقة التي يمكننا أن نجعل بها ما لا يغتفر يغتـفر |
A verdadeira violência, a violência que percebi que era imperdoável, é a violência que infligimos a nós mesmos quando temos medo de ser quem somos. | Open Subtitles | العنف الحقيقي هو العنف الذي أدركت أنه لا يغتفر هو العنف الذي نصنعه بأنفسنا |
Acho que... Disposição para perdoar o imperdoável está-me nos genes. | Open Subtitles | أحزر أن الرغبة لغفران ما لا يغتفر تكمُن في مورّثاتي. |
Por causa disso, coloquei todos em perigo, e isso é imperdoável. | Open Subtitles | بسسب هذا، عرضتكم كلكم إلى الخطر و هذا ذنب لا يغتفر |
Porque cometeu o erro imperdoável de se apaixonar pelo alvo? | Open Subtitles | لانك قد فعلت خطأ لا يغتفر بوقوعك في حب هدفك ؟ |
É algo imperdoável, na minha opinião e uma coisa da qual jamais fui culpada. | Open Subtitles | الذنب الوحيد الذي لا يغتفر برأيي... والذنب الوحيد الذي لم أقترفه قط |
Eles estão errados. Eu admito, o meu comportamento foi imperdoável e eu peço desculpas. | Open Subtitles | ... أُقر أن سلوكي لا يغتفر و أنا آسف حقاً, لكن |
O que fez ao seu filho é imperdoável. | Open Subtitles | ما فعلته بابنك هو شيء لا يغتفر |
O meu comportamento consigo foi imperdoável. | Open Subtitles | سلوكي في ذالك الوقت كان لا يغتفر. |
Por vezes as pessoas têm que fazer coisas imperdoáveis... apenas para poderem continuar a viver. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان تفعل ما لا يغتفر من أجل أن تستمر الحياه |
O que tu fizeste não tem desculpa. | Open Subtitles | . ما فعلته لا يغتفر |
Vendo a história em retrospetiva, o que é quase sempre inexplicável e indesculpável, é a simples falta de compaixão. | TED | أتعلم، من خلال الإدراك المتأخر للتاريخ، الشيء الذي دائمًا لا يفسّر ولا يغتفر هو الفشل بمجرد التعاطف. |