"يفترض بنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devemos
        
    • suposto
        
    • é que vamos
        
    • temos de
        
    • deveríamos
        
    • devíamos ter
        
    • supostamente vamos
        
    Há outro número que só devemos usar em caso de urgência. Open Subtitles ثمّة رقم آخر لا يفترض بنا استخدامه إلاّ بالحالات الطارئة
    Onde devemos começar a procurar o criminoso? Open Subtitles اين يفترض بنا ان نبدأ في البحث عن المجرم؟
    Agora devemos contar-nos a nós próprios, sob a vossa supervisão. Open Subtitles يفترض بنا ان نبدا بعد انفسنا تحت اشرافك .. اتمنى ان ابدا باحصاء الملك
    - O que é que é suposto fazermos? - Esperar, apenas. Open Subtitles ـ ماذا يفترض بنا أن نفعل ـ فقط علينا الإنتظار
    Há aí algo que diga como é suposto movermos uma bomba de 10 toneladas através da ilha? Open Subtitles أهنالك شيء في الدفتر حول كيف يفترض بنا نقل قنبلة تزن 10 أطنان عبر الجزيرة؟
    Ouve, como é que vamos conseguir apanhar algum peixe se estivermos bêbados? Open Subtitles أنظر, كيف يفترض بنا أن نمسك بأي سمكة و نحن ثملون؟
    Mas adiante, o livro diz que, quando pressentimos uma discussão, devemos parar e partilhar uma recordação boa. Open Subtitles ولكن على كل حال، الكتاب يقول بأنه عندما نشعر أن خلافاً سيحدث يفترض بنا أن نتوقف ونتشارك ذكرى لطيفة
    devemos ler Homenward Angel. Open Subtitles ـ إنها الإنجليزية يفترض بنا أن نقرأ عن نظرتنا نحو المنزل
    E devemos acreditar nesta percepção extra-sensorial ou lá o que é? Open Subtitles إذن هل يفترض بنا أن نصدق هذا الإيحاء أو أيا ما كان ؟
    devemos esperar exactamente neste local. Open Subtitles يفترض بنا الإنتظار هنا بالضبط على هذه البقعة
    devemos sentar-nos num círculo de protecção, não é? Open Subtitles أعتقد أنه يفترض بنا الجلوس في دائرة وقائية،أليس كذلك؟
    devemos desligar a escuta, quando não é pertinente. Open Subtitles يفترض بنا عدم الإصغاء إن كان الموضوع غير ملائم
    Ainda assim, a questão permanece, que é que devemos fazer com ele? Open Subtitles مع ذلك ، السؤال يبقى ، ماذا يفترض بنا أن نفعل به ؟
    Dentro de dois dias, era suposto sermos todos presos. Open Subtitles بعد يومين، يفترض بنا جميعا العودة إلى السجن
    Pensei que era suposto ligarmos primeiro caso quiséssemos ver as miúdas. Open Subtitles حسبت أننا يفترض بنا الإتصال أولاً إن أردنا مقابلة الأطفال
    Mas, o que é suposto fazer nas próximas 32 horas? Apenas esperar? Open Subtitles لكن ماذا يفترض بنا أن نفعل في الساعات الـ 32 القادمة؟
    E o que é suposto fazermos com eles até então? Open Subtitles ما يفترض بنا القيام به معهم حتى ذلك الحين؟
    Sem ranhuras. Sem aberturas. Como é que é suposto abrir-se esta coisa? Open Subtitles ‫ليس هناك لحامات، ليس هناك فتحات ‫كيف يفترض بنا أن نفتحها؟
    Porque é que é suposto estabelecermos uma ligação com cada pintura? TED لماذا يفترض بنا أن نكون صلة مع جميع اللوح؟
    Então, como é que vamos encontrar o que estamos a procurar? Open Subtitles فكيف يفترض بنا أن العثور على واحد نحن Iooking عنه؟
    Isso faz dele o inocente que temos de proteger. Open Subtitles وهذا يعني أنه البريء الذي يفترض بنا حمايته
    pois não deveríamos definir as pessoas pelos seus extremos mais loucos. TED لأنه لا يفترض بنا أن نعرف الناس بحدودهم الأكثر جنونا.
    devíamos ter tido uma espécie de encontro em câmara lenta, correr para os braços uma da outra. Open Subtitles يفترض بنا أن نحصل على بعض من الركض بالحركة البطيئة إلى ذراع كل منا
    Esse Olho do Dragão que supostamente vamos capturar. Open Subtitles هذه عين التنين التي يفترض بنا الحصول عليها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more