"يفتشون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • revistar
        
    • procura
        
    • buscas
        
    • revistam
        
    • vasculhar
        
    • revistarem
        
    • procurar
        
    • verificar
        
    • procurarem em
        
    Será que ele quer detectores de armas e revistar os sacos dos miúdos? Open Subtitles ماذا يُريد أيريد رجال يحملون أجهزة كشف معادن يفتشون حقائب التلاميذ ؟
    Devem ter andado a revistar as celas durante a hora do recreio e encontraram contrabando debaixo do colchão. Open Subtitles أظنهم كانوا يفتشون أقفاص بينما أنت في الزيارة ووجدوا الممنوعات تحت وسادته
    Durante 76 manhãs, equipes de salvamento vasculharam os destroços à procura de sobreviventes. Open Subtitles لسته وسبعون نهاراً متتالياً كان رجال الأنقاذ يفتشون أكوام الحطام بحثاً عن أحياء
    De qualquer forma, enquanto faziam buscas nas redondezas, parece que o seu marido ainda estava vivo, sem que ninguém soubesse. Open Subtitles وعلى أية حال، بينما كانوا يفتشون في المبنى وأراضيه اتضح أن زوجك كان لا يزال على قيد الحياة دون علم منهم
    Não matam assim pessoas e decididamente não revistam as casas dos pacientes. Open Subtitles لا يطلقوا النار على اناس و بالتأكيد لا يفتشون منازل المرضى
    Quando estava escondida, eu ouvi-os vasculhar o barco. Open Subtitles بينما كنتُ مختبئة سمعتهم يفتشون مطبخ السفينة
    Tenho polícias a revistarem a casa e tu envias um desconhecido com dinheiro sujo? Open Subtitles لدي رجال شرطة يفتشون المنزل وانت ترسل غريباً مع مال قذر ؟
    A revistar as caves. Ontem, revistaram a do meu primo. Open Subtitles يفتشون الاقبية فقد فتشوا قبو قريبي ليلة البارحة
    Vão revistar a caravana. Open Subtitles ـ سوف يفتشون السياره ـ طالما أنك لا تبدو... .. ا
    Vão revistar todas as casas, escondam-no. Open Subtitles فسوف يفتشون بجميع نواحي المنزل، اخفيها
    Estão a revistar a estação. Open Subtitles إنهم يفتشون المحطة، علينا الذهاب
    Não se preocupem com as sondas, amigos, estão meramente à procura de bruxos. Open Subtitles لا تقلقوا بشأن هذه المحققات هم فقط يفتشون عن ساحرات
    Estão à procura do corpo dele. É procurado pela Polícia. Open Subtitles إنهم يفتشون عن جثته، ويبحثون عنه، وعندما لا يجدونها...
    O F.B.I. está encurralado. Dizem que estão à procura de armas biológicas. Open Subtitles تم تثبيت قوة المباحث الفيدرالية لقد قالوا بأنهم يفتشون عن أسلحةٍ بيولوجية
    Neste momento agentes estão fazer buscas a sua casa, a confiscar o seu computador. Open Subtitles في الوقت الحاضر، هناك عملاء يفتشون منزلك، لمصادرة جهازك الكومبيوتر.
    Ava, as bruxas do dormitório vão fazer buscas às camas. Open Subtitles تباً , حراس المهجع سوف يفتشون الأسر
    revistam todos à saída, excepto os items pessoais dos prisioneiros. Open Subtitles انهم يفتشون كل الأشخاص عندما يغادرون ، و لكن لا يمكنهم تفتيش متعلقات السجناء
    Estão soldados D'Haran a vasculhar a cidade. Open Subtitles جنود الدهاريين يفتشون بالمكان.
    Esgueirei-me para o meu quarto de pânico e vi-os revistarem a casa durante 20 minutos, e depois foram-se embora. Open Subtitles وذهبت إلى غرفة النجاة ووجدتهم يفتشون المنزل حوالي 20 دقيقة وبعدها تركوا المنزل
    Imagino que estejam a procurar por armas, drogas, sei lá o quê. Open Subtitles اتخيل بانهم يفتشون عن اسلحة او مخدرات لا اعرف بالضبط
    Então as unidades forenses do FBI estão a verificar os escoadouros perto do hotel. Open Subtitles إذاً مختصون المباحث الفدرالية يفتشون مصارف المياه حول الفندق
    E temos homens em todos os andares a procurarem em todos os apartamentos. Open Subtitles .ولدينا رجال في كل طابق يفتشون غرفة غرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more