Estava sempre a dizer que se sentia muito só e que as crianças sentiam a falta dele. | Open Subtitles | ظلت تشتكى من أنها تحس بالوحدة وأن أولاده يفتقدونه |
Os rapazes sentem falta dele. | Open Subtitles | الأولاد يفتقدونه |
Vão sentir muito a falta dele. | Open Subtitles | -انهم سوف يفتقدونه كثيرا . |
E se eu não souber como eles morreram, ou se não souber o que eles sentem mesmo falta? | Open Subtitles | ماذا لو لم أعرف كيف ماتوا ؟ أو ماذا لو لم أعرف ما الذي يفتقدونه ؟ |
E descobri que muitas pessoas também sentem. | Open Subtitles | فأدركت أنّي نوعًا ما أفتقد الملهى، واتّضح أن كثيرين آخرين يفتقدونه أيضًا. |
Existe outra razão para gostar, vêm algo que lhes falta e querem estar por perto. | Open Subtitles | ثمة سبب آخر يجعل الناس يحبون بعضهم البعض وهو أنهم يرون شيئاً يفتقدونه في الآخرين ويريدون أن يكونوا قربه |
Ele sabe como lhes dar um pouco daquilo que lhes falta. | Open Subtitles | يدرك كيف يمنحهم قطعة... ممّا يفتقدونه. |
Dizem que do que sentem mais saudades é das tardes de verão sonolentas no rio Moselle. | Open Subtitles | يقولون بأن أكثر ما يفتقدونه, هو وقت مابعد الظهيرة الكسول.. على نهر (موسيل) |