"يفحصون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • verificar
        
    • verificarem
        
    • estão a analisar
        
    • investigar
        
    Estão a verificar temperaturas elevadas. Open Subtitles إنهم يفحصون درجات الحرارة المرتفعة للغاية
    Vão querer ver se os registos dos doentes estão em dia, verificar os nossos instrumentos, examinar totalmente o nosso armazém. Open Subtitles و يفحصون أدواتنا و سوف يقومون بعمل تقييم شامل لكي يأخذوه
    Também pus gente a verificar a rede em si, para ver se está danificada. Open Subtitles أيضاً لدي أشخاص يفحصون الشبكة .بأكملها ليروا إن تَضَرَرَت
    - Pediste-lhes para verificarem o ADN... Open Subtitles إذن جعلتهم يفحصون الحمض النووي نعم ، نعم.
    Assim que verificarem o ADN, e não condizer com o arquivado, vai acabar com toda essa conspiração. Open Subtitles و حالما يفحصون الحمض النوويّ و يرون أنَّها لا تتطابق مع العينة التي بملفه فذلك سيكشف الغطاء عن المؤامرة كلها
    Há fragmentos de roupa, cabelos e sangue. estão a analisar o ADN. Open Subtitles وجدت شظايا ثياب وشعر ودم إنهم يفحصون الجينات الآن
    Os fardados ainda estão a investigar, mas até agora não encontraram rastos de sangue fora da galeria. Open Subtitles المحللّون مازالوا يفحصون بدقّة ولكن حتى الآن ، لم يتم العثور على أي آثار دماء
    Estão a verificar os documentos na estação. Open Subtitles نحتاج لمساعدتك إنهم يفحصون أوراق الهوية في محطة الحافلات
    Mas se tínhamos 10 pessoas a verificar uma definição por minuto durante 24 horas, a cada dia e 7 dias por semana, quantos dias acham que levaria a verificar cada definição? Open Subtitles لكن إذ كان لدينا عشر رجال يفحصون إعداد واحد لمدة 24 ساعة كل يوم وسبعة أيام كل أسبوع كم من يوم بنظرك سيستغرق منك أن تتفحص
    Estão a verificar EVOS. Open Subtitles إنهم يفحصون للكشف عن المتطّورين
    Pedi ao SYS Admin do Data Center de Dulles para verificar aquele servidor de novo. Open Subtitles لقد جعلت مدراء النظام في مركز البيانات في (ديلس) يفحصون هذا الخادم مرة ثانية
    Quando verificarem o ADN, vemos de certeza que não condiz. Open Subtitles و حينما يفحصون حمضه النوويّ فسنتأكد من أنها لا تتطابق
    Mãe, não fiques chateada, mas... fiz um exame ao sangue para verificarem se somos compatíveis. Open Subtitles أمي لا تغضبين ولكن.. لقد جعلتهم يفحصون دمي لمطابقته بدمكِ
    Não é "se", quando eles verificarem as impressões. Open Subtitles ..سيكتشفون أنه ليس - ليس إلا.. - حينما يفحصون بصماته ، حينها
    Os sismólogos estão a analisar uma falha no Hudson para ver se foi a origem do problema. Open Subtitles ‏‏قيل لي إن خبراء الزلازل ‏يفحصون تصدعاً قرب نهر "هدسون"‏ ‏ليتأكدوا إن كان هو سبب المشكلة. ‏
    Os meus miúdos já estão a analisar os miúdos dele. Open Subtitles أطفالي يفحصون أطفاله بالفعل
    Os peritos estão a analisar o sangue agora. Open Subtitles الجنائيّون يفحصون الدم الآن.
    Mal soube a sua história... pus metade dos agentes a investigar isto. Open Subtitles حالما l سمعت قصّتك l كان نصف وكلائنا يفحصون تلك المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more