Estão a verificar temperaturas elevadas. | Open Subtitles | إنهم يفحصون درجات الحرارة المرتفعة للغاية |
Vão querer ver se os registos dos doentes estão em dia, verificar os nossos instrumentos, examinar totalmente o nosso armazém. | Open Subtitles | و يفحصون أدواتنا و سوف يقومون بعمل تقييم شامل لكي يأخذوه |
Também pus gente a verificar a rede em si, para ver se está danificada. | Open Subtitles | أيضاً لدي أشخاص يفحصون الشبكة .بأكملها ليروا إن تَضَرَرَت |
- Pediste-lhes para verificarem o ADN... | Open Subtitles | إذن جعلتهم يفحصون الحمض النووي نعم ، نعم. |
Assim que verificarem o ADN, e não condizer com o arquivado, vai acabar com toda essa conspiração. | Open Subtitles | و حالما يفحصون الحمض النوويّ و يرون أنَّها لا تتطابق مع العينة التي بملفه فذلك سيكشف الغطاء عن المؤامرة كلها |
Há fragmentos de roupa, cabelos e sangue. estão a analisar o ADN. | Open Subtitles | وجدت شظايا ثياب وشعر ودم إنهم يفحصون الجينات الآن |
Os fardados ainda estão a investigar, mas até agora não encontraram rastos de sangue fora da galeria. | Open Subtitles | المحللّون مازالوا يفحصون بدقّة ولكن حتى الآن ، لم يتم العثور على أي آثار دماء |
Estão a verificar os documentos na estação. | Open Subtitles | نحتاج لمساعدتك إنهم يفحصون أوراق الهوية في محطة الحافلات |
Mas se tínhamos 10 pessoas a verificar uma definição por minuto durante 24 horas, a cada dia e 7 dias por semana, quantos dias acham que levaria a verificar cada definição? | Open Subtitles | لكن إذ كان لدينا عشر رجال يفحصون إعداد واحد لمدة 24 ساعة كل يوم وسبعة أيام كل أسبوع كم من يوم بنظرك سيستغرق منك أن تتفحص |
Estão a verificar EVOS. | Open Subtitles | إنهم يفحصون للكشف عن المتطّورين |
Pedi ao SYS Admin do Data Center de Dulles para verificar aquele servidor de novo. | Open Subtitles | لقد جعلت مدراء النظام في مركز البيانات في (ديلس) يفحصون هذا الخادم مرة ثانية |
Quando verificarem o ADN, vemos de certeza que não condiz. | Open Subtitles | و حينما يفحصون حمضه النوويّ فسنتأكد من أنها لا تتطابق |
Mãe, não fiques chateada, mas... fiz um exame ao sangue para verificarem se somos compatíveis. | Open Subtitles | أمي لا تغضبين ولكن.. لقد جعلتهم يفحصون دمي لمطابقته بدمكِ |
Não é "se", quando eles verificarem as impressões. | Open Subtitles | ..سيكتشفون أنه ليس - ليس إلا.. - حينما يفحصون بصماته ، حينها |
Os sismólogos estão a analisar uma falha no Hudson para ver se foi a origem do problema. | Open Subtitles | قيل لي إن خبراء الزلازل يفحصون تصدعاً قرب نهر "هدسون" ليتأكدوا إن كان هو سبب المشكلة. |
Os meus miúdos já estão a analisar os miúdos dele. | Open Subtitles | أطفالي يفحصون أطفاله بالفعل |
Os peritos estão a analisar o sangue agora. | Open Subtitles | الجنائيّون يفحصون الدم الآن. |
Mal soube a sua história... pus metade dos agentes a investigar isto. | Open Subtitles | حالما l سمعت قصّتك l كان نصف وكلائنا يفحصون تلك المدينة. |