O que me separa do futuro que quero, é a vontade. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يفصلني عن المستقبل الذي أردته هو الإرادة |
Tudo o que me separa do resto da minha turma é um ponto, um ponto? | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يفصلني عن بقية فريقي هو مجرد نقطة واحدة، نقطة واحدة؟ |
O tipo do quase. Tudo o que me separa do resto da minha turma é um ponto, um ponto? | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يفصلني عن بقية فريقي هو مجرد نقطة واحدة، نقطة واحدة؟ |
Ummetrode açoeinsolamento a separar-me do vazio. | Open Subtitles | متر واحد من المعدن الصلب والعوازل يفصلني من العدم. |
Um dígito vai separar-me do Al Roker. | Open Subtitles | رقم واحد قد يفصلني عن الفوز |
Aquele medalhão é a única coisa que me separa de ser um cigano, Engravatado. | Open Subtitles | هاذاة الميدالية انها شي الوحيد. الذي يفصلني من اكون غجري، |
A única coisa que me separa dele na questão habitacional foi o voto para interpormos recurso no ano passado. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يفصلني عنه في مشكلة الإسكان هو الطعن في التصويت العام الماضي |
- Porque o que me separa do quarto de banho masculino é um mau trabalho soviético. | Open Subtitles | لأنّ الشيء الوحيد الذي يفصلني عن حمام الرجال مُجرّد طبقة خفيفة من أعمال السوفييت الرديئة، |
- A única coisa que me separa da minha felicidade pessoal imediata é a habilidade que o John e Matt tenham com o gerador. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يفصلني عن السعاده... . هي مهارات "ماتي" و "جون"ّ بالاجهزه الكهربائيه |