"يفعلوا ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer o que
        
    • fazerem o
        
    • Fazem o que
        
    Podem fazer o que quiserem. Nós podemos viver à grande para variar. Open Subtitles يمكنهم أن يفعلوا ما يشاؤن ما المشكلة في أن نتقبل هذا على سبيل التغيير؟
    Não conseguem fazer o que nós tomamos por garantido, e imaginar diferentes tipos de mundos. Open Subtitles فلا يستطيعون أن يفعلوا ما نعتبره نحن شيئا مسلما به ليتخيلوا عالما من نوع مختلف
    Eles podem fazer o que lhes apetece. É por isso que eles são eles. Open Subtitles حسناً ، يستطيعون أن يفعلوا ما يريدون هذا السبب أنهم ما هم عليه
    é minha ordem expressa permitir aos trabalhadores fazerem o que lhes aprouver... Open Subtitles فإن أوامري تسمح للعمّال بأن يفعلوا ما يحلو لهم
    A partir do momento em que usas profanidade, dás-lhe o direito moral de fazerem o que quiserem. Open Subtitles تمنحهم أرضاً أخلاقية كيّ يفعلوا ما بدا لهم
    - Elas não Fazem o que fazemos. - Como é que é possível? Open Subtitles هذا هراء, أعني لا يمكنهم أن يفعلوا ما نفعل, كيف حدث الأمر؟
    Fazem o que querem. Open Subtitles انهم لا يفعلوا يمكنهم أن يفعلوا ما يحلوا لهم
    De persuadir muitas pessoas a fazer o que ele pede. Open Subtitles تؤهله بأن يقنع الناس بأن يفعلوا ما يطلبه
    Eles disseram que fizeram isso porque ouviram dizer que tu agora estavas bonzinho, e eles podiam fazer o que quisessem. Open Subtitles قالوا لأنهم سمعوا بأنك أصبحت لطيفاً يمكنهم أن يفعلوا ما أرادو
    Devem fazer o que deve ser feito para poder fazer o que querem. Open Subtitles يجب أن يقوموا ما هم مضطرون لفعله لكي يفعلوا ما يريدون فعله
    As pessoas que vêm ter consigo querem fazer o que você fez. Open Subtitles إذن الناس الذين يأتون هنا يريدون أن يفعلوا ما فعلت
    Eles precisam fazer o que eu lhes dizer do jeito que eu digo a eles fazêr-lo, no campo. Open Subtitles عليهم أن يفعلوا ما أقول لهم, الطريقة التي أخبرهم أن يفعلوها في ساحة المعركة
    Eles têm a custódia. Podem fazer o que quiserem. Open Subtitles لديهم حقُ رعايتهِ الآن يمكنهم أن يفعلوا ما يريدونهُ
    É a regra dos chefes, podem fazer o que quiserem. Open Subtitles أجل، إنها قواعد أرباب العمل، لكن يمكنهم أن يفعلوا ما يحل لهم هُنا.
    E estão a tentar fazer o que é certo, no seu pequeno cantinho do mundo, da melhor maneira que sabem. Open Subtitles وهُم يُحاولون أن يفعلوا ما هو صحيح، فى زوايَتِهِم الصغيرة من العالم.. بأفضل طريقة يعرفونها.
    Não percebo porque é que as pessoas não podem fazer o que querem. Open Subtitles أنا لا أفهم وحسب لماذا لا يمكن للجميع أن يفعلوا ما يريدون
    E o motivo principal é vocês terem deixado os terroristas fazerem o que lhes apetece. Open Subtitles والسبب الرئيسي لهذا هو أنك سمحتم لأولئك الإرهابيين أن يفعلوا ما يحلوا لهم
    Deixem os cavalheiros fazerem o que vieram fazer. Open Subtitles فقط دعوا هؤلاء الرجال يفعلوا . ما جائوا إلى هنا لفعله
    Nós observamos muitas como tu, que Fazem o que tu fazes mas não percebem. Open Subtitles اننا نراقب العديدون مثلك يفعلوا ما تفعليه لكنهم لم يفهموا
    Se eles não Fazem o que ele diz, ele transforma-os nos seus cães. Open Subtitles إن لم يفعلوا ما يطلبهُ منهم يحولهم إلى كلاب خاصة به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more