Quando uma empresa morre, algumas pessoas perdem o seu trabalho. | TED | عندما تسكر شركة ، بعض الناس سوف يفقدون وظائفهم. |
Os rufias provocam. Se não obtêm uma reação, perdem o interesse. | Open Subtitles | الفتوات يفرضون قوتهم إن لم يأتي رد فعل يفقدون الاهتمام |
Pessoas que viveram neste bairro toda a vida estão a perder tudo. | Open Subtitles | الناس الذين عاشوا في هذه المنطقة طول حياتهم يفقدون كلّ شيء |
Lembrem-se que eu referi as crianças que perderam a cabeça de um dedos. | TED | تذكروا ما قلته من قبل عن الأطفال الذين يفقدون عقلة أصابعهم |
Vi alguns tipos perderem o emprego por muito menos. | Open Subtitles | رأيت أناس يفقدون وظائفهم لمشاكل أقل من هذه. |
isso significa que os EUA eram mais ricos, mas perdiam mais crianças do que A Índia perde hoje, proporcionalmente. | TED | وهذا يعني أن الولايات المتحدة كانت أغنى, و لكنهم كانوا يفقدون أطفالا أكثر مما تفقده الهند اليوم,نسبيا |
Muita gente acha que tipos como tu, pessoas que tiveram sucesso, deixam de querer apadrinhar jovens talentos como eu. | Open Subtitles | العديد يظنون أن الرجال من أمثالك الذين وصلوا للقمة يفقدون إحساسهم بالمكافحين ذوى الموهبة من أمثالى |
Os homens perderão a capacidade de ouvir sons agudos... e as mulheres, de ouvir sons graves. | Open Subtitles | يقال أن الرجال يفقدون القدرة على سماع الأصوات عالية التواتر بينما النساء يفقدن القدرة على سماع الأصوات منخفضة التواتر |
Só perdem duas horas aqui e ali como toda a gente. | Open Subtitles | إنّهم يفقدون بعض الساعات مِن الذكريات كل فترة، كحالِ الجميع. |
Os pacientes com demência perdem as faculdades com o pôr do sol. | Open Subtitles | إنها تحدث لمصابي الخرف حيث يفقدون قواهم العقلية بعد غروب الشمس. |
Os assassinos descontrolados perdem o foco com o tempo. | Open Subtitles | نعم, قاتلي الإستمتاع يفقدون التركيز على مر الزمن |
Eles só podem perder a licença, se me servirem bebidas alcoólicas. | Open Subtitles | هم يُمكنُ فقط أن يفقدون رخصتهم إذا قدمو لي الكحول |
que poderiam apanhar infeções, que se poderiam espalhar para os maxilares e para outras partes do corpo e que no fim, sim, iriam perder os dentes. | TED | وانهم سوف يصابون بالامراض والالتهابات وان الامراض سوف تنتشر من فكهم الى كل انحاء جسمهم وفي النهاية سوف يفقدون اسنانهم |
As pessoas começam a perder a esperança. | Open Subtitles | الناس بدأوا يفقدون الأمل من الصعب على الكثيرين أن يعتقدوا |
Eles não queriam fazer isto, simplesmente aconteceu -- perderam o controlo. | TED | رغم انهم لا يريدون ذلك .. ولكنه يحدث وهم يفقدون السيطرة على أنفسهم |
Às vezes, as pessoas pensam que perderam as coisas mas realmente não perderam, elas só mudaram de lugar. | Open Subtitles | في بعض الاحيان الناس تعتقد انهم يفقدون اشياء و لكنها في الحقيقه لا يفقدونها انها فقط تنتقل |
De casais que se divorciam depois de perderem um filho. | Open Subtitles | من الأزواج الذين يقومون بالطلاق .بعدما يفقدون طفلاً لهم |
Eu tinha visto, no Sudão do Sul, muitas pessoas perderem a vida. | TED | رأيت الكثيرين سابقًا في جنوب السودان يفقدون حياتهم. |
Todo o cirurgião perde pacientes na mesa de operações, não é? | Open Subtitles | أليس كل الجراحين يفقدون أشخاصاً على طاولة العمليات؟ ما قصدك؟ |
As pessoas que deixam de beber ou perdem peso acham-se melhor que as que não conseguem. | Open Subtitles | أتعلم، الناس التي تقلع عن التدخين و الذين يفقدون الوزن يظنزن أنهم أفضل من من لم يستطع |
Porque agora, mesmo os seus queridos aldeões perderão a paciência, quando os seus heróis começarem a abatê-los. | Open Subtitles | ... لأن الان حتى الفلاحين المحبوبين . يفقدون صبرهم عندما يبدأ أبطالهم من الاقتراب منهم |
Uma vez frustrados, desconcentram-se, ficam confusos... violentos, até. | Open Subtitles | عندما تحبطهم, يفقدون التركيز ويصبحون عنيفون |
É normal que percam pessoas ao longo do tempo. | Open Subtitles | غريبٌ هم يفقدون بعض الناس على طول الطريق |
Reis e rainhas pensaram que poderiam ser esses guardiões, mas ao longo de várias revoluções foram perdendo as cabeças. | TED | واعتقد الملوك والملكات أن بإمكانهم القيام بذلك، لكن دائمًا ما كانوا يفقدون عروشهم عند اندلاع الثورات، |