"يفكروا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensem
        
    • pensaram
        
    • pensar
        
    • pensam
        
    • pensavam
        
    • consideraram
        
    • pensarem
        
    Nós queremos que as pessoas que criam a tecnologia pensem no que devemos fazer com a tecnologia. TED ونريد الأشخاص الذين يصنعون التكنولوجيا أن يفكروا في ما يجب أن نفعله بالتكنولوجيا.
    Além disso, não quero que pensem que já não fazem parte da minha vida, sabes? Open Subtitles الى جانب ذلك، أنا لا أريد منهم أن يفكروا انهم لا يزال جزء من حياتي، وانت تعرف؟
    Tipos habilidosos que nunca pensaram a sério em profissionalismo. Open Subtitles أشخاص مهاريين لم يفكروا فى أحتراف اللعبة من قبل
    Estes humanos não vão pensar duas vezes em nos magoar. Open Subtitles الآن ، هؤلاء البشر لن يفكروا بإيذائنا مرة ثانيـة
    Segundo a minha experiência, esses raros visionários, que pensam através dos mundos da arte, do "design" e da engenharia, têm a capacidade de reparar quando outros já forneceram milagres suficientes para colocarem a meta ao seu alcance. TED في تجربتي، أصحاب الرؤى النادرة هؤلاء الذين يمكنهم أن يفكروا عبر عوالم الفن، التصميم والهندسة لديك القدرة على ملاحظة متى ما قدم الآخرين ما يكفي من المعجزات لجعل هذا الهدف في متناول اليد.
    Quando a filantropia foi reinventada há um século, quando foram inventadas as bases fundadoras, também não pensavam em si mesmos como estando do lado errado destes pares. TED عندما أعيد تعريف العمل الإنساني منذ عقد وعندما تشكلت البنية الأساسية لم يفكروا في أنفسهم في الجانب الخطأ من هذه كذلك
    Nunca consideraram que uma mulher, nem um homem para que conste, fosse capaz de assassinar o presidente. Open Subtitles انهم لم يفكروا في امرأة ، أو رجل لهذه المسألة ، قادر على قتل الرئيس
    Mas se os homens não pensarem, lerem, nem falarem uns com os outros... sobretudo falarem... deixam de ser homens! Open Subtitles فإذا لم يقرأ الرجال و لم يفكروا أو يتحدثوا لبعضهم البعض فوق كل شئ آخر ، الحديث
    Quero que as pessoas pensem, que arranjem argumentos coerentes. Open Subtitles إن أردت للناس أن يفكروا يجب أن تعرض عليهم نقاشاً منطقياً
    Para que eles pensem duas vezes antes de rotularem seja quem fôr como terrorista... Open Subtitles لكي يفكروا مرتين قبل .. ان يتهموا احد بأنه ارهابي
    Não queres que as pessoas pensem sobre o que eles andam a fazer? Open Subtitles ألا تريد الناس أن يفكروا بما يفعلوا هنا؟
    Trevor, quero que eles pensem que o inimigo é este projecto, e não nós! Open Subtitles أريدهم بأن يفكروا أن العدو هو المشروع وليس نحن
    Não te deitares com outros nem deixares que pensem nisso. Open Subtitles لا تمارسي الجنس مع الرجال لا تدعيهم يفكروا في معاشرتكِ
    Temos que dar o exemplo, para termos a certeza, que as outras miúdas não pensem em fazer o mesmo. Open Subtitles يجب أن نرسل رسالة لنتأكد أن الفتيات الآخريات لن يفكروا بفعل هذا
    Eles ainda não pensaram nisso, mas vão pensar. Open Subtitles هم لم يفكروا بهذا الشأن لحد الآن لكنّهم سيفعلون
    Pegasus está tão longe que eles nunca pensaram que os wraiths seriam uma ameaça a mais ninguém fora os membros da expedição. Open Subtitles بيجاسوس بعيدة جدا هم لم يفكروا في الريث أبدا كتهديد لأي أحد خارج أعضاء البعثة أنفسهم
    Quando os teus pais assinaram o contrato pela tua alma, eles não pensaram em pedir-te dias de férias. Open Subtitles عندما وقّع والديك على عقد روحك لم يفكروا بالسؤال عن أيام العطلات،
    Quão poderoso seria o nosso mundo se tivéssemos crianças sem medo de correr riscos, sem medo de pensar e que tivessem um herói? TED تخيل كيف سيكون العالم قوياً لو كان لدينا طلاباً لا يخافون أن يجازفوا لا يخافون أن يفكروا ولديهم بطل؟
    Portanto, quando votarem, não estarão a pensar apenas na proposta apresentada mas em todos os resultados possíveis pela sequência possível. TED ولذلك حين يصوتُ كل واحدٍ منهم، لن يفكروا في الاقتراح الحالي فحسب، وإنما بكل النتائج المحتملة لاحقًا.
    O tamanho conta, ou isso é o que os gajos esquisitos pensam? Open Subtitles هل حجم العضو يهم فى شئ ام ان الرجال فقط هم من يفكروا فى ذلك؟
    Naquele tempo, as pessoas não pensavam... que os camponeses merecessem algo melhor do que... e eles eram considerados propriedade dos seus mestres. Open Subtitles في تلك الأيام، الناس لم يفكروا ان الفلاحون إستحقوا أفضل من ذلك وهم إعتبروا ملكية سادتهم
    Muitos cientistas consideraram o trabalho de Avogadro hipotético e não lhe deram muita importância. TED معظم العلماء نظروا إلى عمل أفوغادرو على أنه افتراضي محض، ولم يفكروا فيه كثيرا.
    A pequena coisa que acrescentámos foi termos pedido às pessoas para pensarem em todas as coisas positivas que lhes aconteceriam na vida se poupassem mais. TED الشيء البسيط الذي اضفناه كان اننا سألناهم ان يفكروا في الاشياء الايجابية التي سوف تحصل لحياتكم اذا ادخرتم اكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more