"يفلت من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • impune
        
    • escapar
        
    • safar-se
        
    - Um assassino pode escapar impune, por causa de um baloiço ou uma caixa de areia. - Como se chama? Open Subtitles يمكنك ان تجعلى القاتل يفلت من أجل بناء إرجوحة او صندوق رمال
    E só porque é rico, não significa que possa ficar impune. Open Subtitles وفقط لانه غني لا يعني أنه يستطيع أن يفلت من العقاب
    Ele roubava o meu ADN e clonava-me se pudesse escapar impune. Open Subtitles لقد سرق حمضي النووي ويريد استنساخي اذا كان يمكن ان يفلت من العقاب
    Não serei lembrado, como o Presidente que deixou escapar o assassino por entre os dedos. Open Subtitles لا أريد أن يتم تذكّري على أني الرئيس الذي ترك القاتل يفلت من بين أصابعه
    Nessa cidade, eles conseguem safar-se sempre. Open Subtitles يظن أنه يمكنه أن يفلت من هذا لأنه وفي هذه المدينة يمكنهم دائما الإفلات إذن هل أنت معي؟
    Estás a ser visto pelo público, e o mais importante, pelo júri, como um rapaz bem vestido que pode safar-se de qualquer coisa. Open Subtitles مظهرك أمام العامة، والأهم أمام هيئة المحلفين هو فتى ثري مدلل يظن أنه يستطيع أن يفلت من العقاب
    Não posso deixar que um ataque directo contra nós fique impune. Open Subtitles أنا آسفة، لا أستطيعُ السماح بتهديد مباشر لنا، يفلت من العقاب
    Não sei bem o que vou fazer, mas ele não pode sair impune. Open Subtitles لا أعرف مالذي سأفعله لكنه لا يمكنه أن يفلت من هذا
    Vais deixar sair impune quem te fez isto? Open Subtitles ستدع أيا كان هذا الشخص أي يفلت من العقاب؟
    Ele vai ficar impune. É aí que quero chegar. Open Subtitles يفلت من القتل ذلك مت أريد الوصول إليه
    Isso não significa que deva ficar impune. Open Subtitles حسنا، هذا لا يعني أنه يجب أن يفلت من العقاب
    Qualquer um fica impune, estão-se a cagar? Open Subtitles بحيث يستطيع أي أحد أن يفلت من العقاب في هذه المدرسة ولا أحد يهتم؟
    Na Bíblia: "Quem prestar falso testemunho não vai ficar impune. Open Subtitles مذكور في الكتاب المقدس:"أن شاهد الزور لن يفلت من العقوبة
    Se o deixares escapar, Isso é problema teu. Open Subtitles لقد تركته يفلت من بين يديك هذه هي مشكلتك
    Não, ele só está nervoso por ter deixado escapar essa casa pelos dedos velhos e sujos. Open Subtitles لا، إنه يشعر بالغضب لأنه ترك هذا المكان يفلت من أصابعه المسنة القذرة
    Não podíamos deixar alguém safar-se de um homicídio. Open Subtitles لا يمكننا أن نغض البصر وندع شخصًا يفلت من جريمة قتل
    A marreta não chega. Vai safar-se. Open Subtitles المطرقة ليست كافية سوف يفلت من العقاب
    Não é só contrabando. Está a safar-se de assassínio. Open Subtitles إنه لا يهرب فقط إنه يفلت من جريمة قتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more