"يفهمون أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entendem que
        
    • percebem que
        
    • que compreendem que
        
    Eles entendem que há um espaço erótico que pertence a cada um deles. TED أنهم يفهمون أن هناك مساحة جنسية التي ينتمي إليها كل واحد منهم.
    Homens como eu entendem que não se trata de quem está certo e sim de quem está vivo. Open Subtitles رجال مثلي يفهمون أن القتال ليس بشأن الصواب. لكنه بشأن من يبقى بالنهاية.
    Eu acho que as pessoas não percebem que isso pode mudar tudo. TED ولا أظن أن الناس يفهمون أن ذلك قد يغيّر كل شيء.
    Porque não percebem que só o que quero é ser tratado como toda a gente? Open Subtitles لماذا لا يفهمون أن كل ما أريده هو أن أُعَامل كأى فرد آخر؟
    Achamos que estes "cinzentos" confiantes são pessoas que compreendem que ambos os argumentos têm mérito. TED ونعتقد أن هؤلاء الأشخاص في هذه المنطقة الرمادية هم الذين يفهمون أن كلا الحجتين لهما ميزات.
    Sim, temos todos os recursos de que precisamos para desenvolver novas instituições culturais, mas o que penso ser mais importante é que temos muita sorte em ter líderes visionários que compreendem que isto não pode acontecer a partir de fora, tem que partir de dentro. TED نعم، لدينا جميع الموارد التي نحتاجها من أجل تطوير مؤسسات ثقافية جديدة، لكن ما أعتقد أنه أكثر أهمية هو أننا محظوظون جدا أن يكون لدينا قادة ملهمين يفهمون أن هذا لا يمكن أن يحدث من الخارج، يجب ان يأتي من الداخل.
    Eles estão a visitar aquele site porque não entendem que isto não é uma piada, e não é um jogo. Open Subtitles إنهم يزورون الموقع لأنهم لا يفهمون أن الأمر ليس نكتة و ليس لعبة
    Os espíritos presos aqui, que não estão em desgraça eterna, entendem que se quiseres sentir a magia da causa e efeito, tens de ter um propósito. Open Subtitles الأرواح المحبوسة في هذا المكان الذين ليسوا في بؤس دائم يفهمون أن اذا أردت أن تشعر بسحر السبب و النتيجة,
    Eles entendem "livre", nesse contexto. Eles entendem que "livre" é uma parte importante e essencial da ecologia cultural também. TED هؤلاء يفهمون جيداً ، في هذا السياق -- مجاناً -- أنهم يفهمون أن الحرية مهمة وجزءاً أساسيا من البيئة الثقافية كذلك.
    entendem que as pessoas... precisam de alguém que lhes diga o que devem recordar... e o que esquecer. Open Subtitles أنهم يفهمون أن الناس... بحاجة الى شخص ما لأخبارهم ماذا يتذكرون و ماذا ينسون
    Como é que não percebem que este é um carro que nunca precisas estacionar? Open Subtitles كيف لا يفهمون أن هذه سيارة لن تضطر لركنها أبدًا؟
    Não percebem que estas noções parecem ser o mesmo, mas quase nunca são o mesmo. TED إنهم لا يفهمون أن هذه الأشياء تبدو واحدة , لكن هذه الأشياء أبداً ليست كما تبدو .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more