Aposto que esse bigode cheira mesmo mal, não é? | Open Subtitles | أراهن أن ذلك الشارب يفوح برائحة نتنة، صحيح؟ |
Vejo que ainda cheira a agulhas de pinheiro aqui. | Open Subtitles | حسناً، أرى أن المكان لا يزال يفوح برائحة أشجار الصنوبر |
Uma horta que cheira a ervas aromáticas, durante o dia... e a jasmim, à noite. | Open Subtitles | حديقة خضروات يفوح منها رائحة الأعشاب في النهار والياسمين في المساء |
Por mais sagrado que isto seja, tem um cheiro de desespero. | Open Subtitles | لكن بقدر ما أن هذا المكتب معظّم إنه يفوح برائحة اليأس الآن |
- Este corredor tresanda a batatas. | Open Subtitles | هذا الممر يفوح برائحة البطاطس. |
Eu sei que a minha blusa exala isso. | Open Subtitles | اعلم ان هذا القميص الذي ارتديهِ يفوح منه |
Ou seja, um lugar assustador, que tresandava ao fedor da virtude. | Open Subtitles | بوجه عام، مكان فظيع، يفوح برائحة الفضيلة الحامضة. |
cheira ao vinho que entornaste. E obrigado por me estragares a toalha. | Open Subtitles | بالطبع لا, يفوح منها رائحة الشراب الذي سكبته, و شكراً لأنك أفسد أغطيتي |
Sempre que o meu tio Stu aparece para jogar bilhar com o meu pai, a minha mãe diz que a cave cheira como um filme do "Cheech e Chong". | Open Subtitles | حينما عمّي ستو يَجيءُ للِعْب البلياردو مَع أَبِّي، تَقُولُ أمُّي السردابَ يفوح منه رائحة مثل فلم شيش وشونج. |
Meu... o rodeo cheira a bosta de cavalo. | Open Subtitles | يا عزيزي مصارع الثيران يفوح منه روثُ الأحصنة، ليست هذه خسارة أعتقد أنّ لديك ورماً في جارات الدرق لإزالته |
Este lugar cheira a sangue seco e perfume barato. | Open Subtitles | يفوح من هذا المنزل أريج الدم الجاف والعطر الرديء. |
Sem sal, cheira mal, sem doce, e sabe a minhocas! | Open Subtitles | ليس بة ملح، لا يفوح رائحة طيّبة، ليس حلو، مذاقه مثل الدودة! |
A casa da minha mãe cheira a hortelã-pimenta. | Open Subtitles | منزل والدتي يفوح برائحة النعناع |
É por isso que vou consigo. Parece que ultimamente cheiro sempre a suor, esta é a última. | Open Subtitles | جليًّا أن العرق يفوح منّي طوال الوقت، هذه آخر صيحات انتقادها. |
Húmido e escuro. Tem cheiro de morte. | Open Subtitles | رطب و مظلم إنه يفوح برائحة الموت |
Está um cheiro esquisito aqui dentro. | Open Subtitles | الإشارة بالإصبع , هناك شئ يفوح هنا |
Esta casa tresanda a velho. | Open Subtitles | هذا المكان يفوح بنتانة رجل عجوز. |
- Isto tresanda a controlo da mente. - Esperem. | Open Subtitles | هذا يفوح منه رائحة هوس التحكم العقلى |
tresanda a Morte. | Open Subtitles | إنه يفوح من الموت |
O que estiver aí, exala raiva, dor e morte mais forte do que tudo o que senti em anos. | Open Subtitles | أياً يكن ما بالداخل، فهو يفوح... بالغضب. والألم والموت. |
O sítio tresandava a fórmica e a palmeiras de plástico. | Open Subtitles | المكان كان يفوح برائحة الفورميكا والنخيل البلاستيكية |