"يقاتلون من أجل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lutam pela
        
    • a lutar por
        
    • lutam por
        
    • estão a lutar pela
        
    Vocês sabem que em todo o mundo, as pessoas lutam pela sua liberdade, lutam pelos seus direitos. TED تعرفون أن جميع الناس حول العالم يقاتلون من أجل حريتهم، يقاتلون من أجل حقوقهم.
    Em resumo, os que lutam pela saúde pública estão dependentes das empresas de sabão para continuar a promover a lavagem das mãos com sabão. TED باختصار، أولئك الذين يقاتلون من أجل الصحة العامة يعتمدون فعليًا على شركات الصابون ليواصلوا التشجيع على غسيل الأيدي بالصابون.
    Alguns homens lutam pela glória. Open Subtitles بعض الرجال يقاتلون من أجل المجد
    Estes sobreviventes estão a lutar por pessoas que ainda nem sequer conhecem, por outros trabalhadores, e pela possibilidade dum mundo justo para todos nós. TED هؤلاء الناجين يقاتلون من أجل أناس لا يعرفونهم حتى الآن، من أجل عمال آخرين، فقط لأجل خلق عالم يسعنا جميعا.
    Parte do que este "tweet" gerou foi eu relacionar-me com aliados e outros ativistas que estão a lutar por uma Internet livre e segura. TED جزء مما نتج عن هذه التغريدة أني تواصلتُ مع الحلفاء وغيرهم من النشطاء الذين يقاتلون من أجل انترنت آمن وحر.
    Ele lutam por poder. É isso que os homens fazem. Open Subtitles انهم يقاتلون من أجل السلطة هذا ما يفعله الرجال
    Soldados, lutam por reis que nunca conheceram. Open Subtitles الجنود يقاتلون من أجل ملوكاً لم يروهم أبداً
    Alguns dos nossos amigos e familiares estão a lutar pela vida, neste momento, e para o bem ou para o mal, ninguém nesta cidade conhece melhor os vampiros do que eu. Open Subtitles لكن بعض أصدقائنا و أحبائنا يقاتلون من أجل حياتهما حالياً، و للأفضل أو للأسوأ،
    - Estou a fazer isto por eles! Os "Trags" estão a lutar pela nossa liberdade. Open Subtitles التراجز يقاتلون من أجل حريتنا
    Bem, parece que o Leonard pensa que é melhor do que toda a gente no mundo, incluindo aqueles que lutam pela nossa liberdade. Open Subtitles حسناً، يبدو أن (لينارد) يعتقد أنه ،أفضل من جميع من بالعالم بما فيهم أولائك الذين يقاتلون من أجل حريتنا
    Empresas como a Mullen são intermédias, que lutam por aquilo que os tubarões poderosos deixam para trás. Open Subtitles الأماكن مثل شركة "مولن" هي من الطبقة المتوسطة يقاتلون من أجل الفتات ويتركون الرجال الكبار خلفهم
    Mas eles lutam por um rei. Open Subtitles ولكنهم يقاتلون من أجل الملك
    Temos que assumir a responsabilidade pessoal por aderir — ou, pelo menos, por apoiar ativamente — o crescente ecossistema de indivíduos e grupos que estão a lutar pela justiça social, pela sustentabilidade ambiental, pela responsabilização do governo, pelos direitos humanos, pela liberdade da imprensa e por uma Internet livre e aberta, no mundo inteiro. TED يجب علينا أن نأخذ مسؤولية شخصية بالانضمام-- أو على الأقل , الدعم بإيجايبة-- المنظومة المتنامية للأفراد والجماعات الذين يقاتلون من أجل عدالة اجتماعية, استدامة بيئية , مساءلة الحكومة, حقوق الإنسان, حرية الصحافة وانترنت مجاني ومفتوح, في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more