Cuidado, Georgia Ann, ele ainda te processa por assédio sexual. | Open Subtitles | يجب ان تنتبهي ياجورجيا آن تومي قد يقاضيك بتهمة التحرش الجنسي |
Tens de te preocupar com o tipo da Hooli que te processa. | Open Subtitles | انت يجب ان تقلق بخصوص الرجل ذاك في (هولي) الذي يقاضيك |
O homem que vos processa por lhe terem roubado o IP. | Open Subtitles | الرجل الذي يقاضيك لسرقتك لفكرته |
Vai processar-te por difamação e angústia emocional. | Open Subtitles | ...إنه يقاضيك ...للتشهيرِ توجيه ضربة متعمّدة لمضايقته وجدانياً |
O teu melhor amigo está a processar-te em 600 milhões de dólares. | Open Subtitles | أعز أصدقائك يقاضيك لأجل 600 مليون دولار |
Ele deverá processá-lo em $100.000, 50.000 não são suficientes. | Open Subtitles | أريد أن أخبره بأن يقاضيك بـ 100.000 لا أعتقد أن 50.000 كافية |
- Sim, Jerry, ele vai processar-te. | Open Subtitles | ماذا؟ أجل يا (جيري)، إنه يقاضيك هو يقاضيني؟ |
Pior, ele poderá processar-te! | Open Subtitles | الأسوأ من ذلك،يمكن أن يقاضيك |
Ele podia processar-te. | Open Subtitles | يمكن ان يقاضيك |
Infelizmente para si, aquele homem é muito, muito judeu e vai processá-lo por tudo o que tem, incluindo o falcão. | Open Subtitles | لسوء حظك الرجل متدين جداً وأنه يقاضيك لكل ما تملك هذا يتضمن الصقر |
Não é a altura ideal. Vimos os registos do seu cartão de crédito, Tripp. Afinal, parece que as empresas a quem comprou os equipamentos estão a processá-lo. | Open Subtitles | إذاً فحصنا تقارير إئتمانك يا (تريب)، إتضح أنّ كلّ عمل إشتريت منه معدات يقاضيك. |