"يقبض عليك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apanhado
        
    • apanhada
        
    • apanhados
        
    É embaraçoso ser apanhado no meio de um divórcio. Open Subtitles من المحرج أن يقبض عليك في منتصف الإنفصال
    Ele nunca foi apanhado. Open Subtitles هي, أخبرها كيف أنّه لم يقبض عليك أبداً. لم يقبض عليك أبداً, أخبرها.
    Hei, não me interessa o que tu fazes, só não quero é que sejas apanhado, ok? Open Subtitles لا يهمني ماتفعله، فقط اِحرص ألا يقبض عليك
    Só não quero que sejas apanhada no meio se algo acontecer. Open Subtitles لا أريد أن يقبض عليك لو سار الامر بهذه الطريقة
    Tens necessidade de ser apanhada porque sabes que és má. Open Subtitles كنت دائما بحاجة ان يقبض عليك لأنك تعرفين انك سيئة
    Todos sabem que se forem apanhados pelo Terry, são suspensos durante 72 horas. Open Subtitles وكل شخص يعرف ماذا يحدث عندما يقبض عليك تيري تحملها تبعد إلى الخارج لمدة 72 ساعة
    Primeiro, tira-se a roupa... e depois vai-se vestindo a roupa mas sem se ser apanhado a mexer. Open Subtitles اولاً، قم بنزع ملابسك ثم قم بإعادة ارتداءها بدون ان يقبض عليك وأنت تتحرك
    ser apanhado num bordel ou com um Mafioso. Open Subtitles أن يتم الإيقاع بك في مداهمة خامور أو أن يقبض عليك مع الرجل الحكيم
    - Provavelmente pensou que se devia ao stress, ao stress de ser apanhado. Open Subtitles اذا انت تعتقد أنه على الأغلب من الضغط ضغط نفسي من الخوف من ان يقبض عليك
    Receia ser apanhado por ter adulterado provas? Open Subtitles أنت قلقٌ لكي لا يقبض عليك بسبب تلويث الدليل؟
    Rosie, nunca te preocupas em ser apanhado pela polícia ou pelo FBI? Open Subtitles روزي, هل انت قلقت في اي وقت حيال ان يقبض عليك من قبل الشرطه او الفدراليين؟
    Porquê vir aqui e arriscar ser apanhado só para raptar um filho que nunca conheceu? Open Subtitles لماذا اتيت هنا وخاطرت ان يقبض عليك فقط لتذهب وتخطف ابن لم تقابله من قبل
    Não sê apanhado. Open Subtitles .إيّاك وأن يقبض عليك .إيّاك وأن يقبض عليك
    Mas se queres ir até ao fim, porque vais entrar num sitio que sabes de certeza que vais ser apanhado e talvez morto? Open Subtitles لكن ان كنت ستقوم بهذا لم تريد الذهاب الى مكان تضمن به ان يقبض عليك وتقتل نفسك؟
    E depois ligará o sistema a tempo de entrares na sala e seres apanhado em flagrante. Open Subtitles ثم سوف يقوم بقرع جرص الانذار في نفس الوقت وسوف يقبض عليك بالجرم المشهود
    A única coisa que sabes é que nunca foste apanhado. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تعرفينه هو أنه لم يقبض عليك أبداً
    Porque Mercúrio vai estar em retrocesso brevemente e tu não vais querer mesmo ser apanhada com as calças em baixo. Open Subtitles لأن عطارد سيعود للخلف قريباً و أنتي حقاً لا تريدين أن يقبض عليك و سروالك للأسفل
    E quando podes fazer o que quiseres, não precisas ser apanhada. Open Subtitles و عندما يكون بإمكانك فعل ما تريد لا يجب أن يقبض عليك
    É mais um incentivo para não ser apanhada, não é verdade? Open Subtitles ان لا تدعه يقبض عليك اليس كذلك ؟
    Apesar do que possam pensar, vocês serão apanhados. Open Subtitles رغم ما تتخيله.. فسوف يقبض عليك
    Este grupo precisa de um pouco de energia positiva a não ser que encontrem um modo de libertar o sarin na arena sem serem apanhados. Open Subtitles حسنا، يمكن لهذه المجموعة تستخدم بعض الطاقة الإيجابية إلا أذا، بينما كنت خارج وجدت وسيلة لاطلاق السارين في تلك المنطقة، بدون ان يقبض عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more