Sim, elas também se beijam, por vezes profundamente. | TED | نعم، يقبلون بعضهم أيضًا، وأحيانًا بمنتهى العمق، |
Todos falam mal dele pelas costas, mas quando estão cara a cara, até lhe beijam o rabo! | Open Subtitles | من وراء ظهره يهزأون به لكن إذا قابلوه يقبلون مؤخرته |
Como podia saber que eles não iam aceitar dinheiro da Tribo da Água? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف أنهم لا يقبلون مال قبيلة الماء ؟ |
O povo aceita isto como um fato histórico. | Open Subtitles | إنّ شعب المدينة يقبلون ذلك كحقيقةٍ تاريخيةٍ. |
Estão a beijar-se outra vez. Temos que ouvir a parte dos beijos? | Open Subtitles | انهم يقبلون مره أخرى أيجب أن نستمع الى قسم القبلات |
Sabiam que em Israel aceitam pessoas surdas nas forças armadas? | TED | هل تعلمون أنهم يقبلون الصم في الجيش في إسرائيل؟ |
Radovan e os políticos vão beijar o cú dos jumentos televisão internacional? | Open Subtitles | رادوفان والسياسيين سوف يقبلون مؤخرة القنوات التلفزيونيه؟ |
Eles simplesmente não aceitarão uma peça séria na estrada. | Open Subtitles | إنهم ببساطة لا يقبلون بمسرحيات جادّة ولو مرة |
Tão depressa beijam a mão de uma mulher como lhe cortam a cabeça. | Open Subtitles | فتارة يقبلون يد المرأة، وتارة يقطعون رأسك |
É verdade que na Inglaterra não beijam as mulheres aqui? | Open Subtitles | هل صحيح أنه في إنجلترا لا يقبلون النساء في هذه المنطقة |
Os homens e as mulheres da aldeia nunca se beijam. | Open Subtitles | الرجال والنساء في القرية لا يقبلون بعضهم أبدا |
Homens como ele, não conseguem aceitar a verdade. | Open Subtitles | رجال كهؤلاء لا يقبلون بالأمور المُسلم بصحتها |
Mesmo que proponhamos um acordo, eles podem não aceitar. | Open Subtitles | وحتى لو اعترف بالذنب قد لا يقبلون بذلك |
Não estão a aceitar novos membros, está bem? | Open Subtitles | إنهم لا يقبلون أي أعضاء جدد. حسناً؟ |
Posso ver que é do tipo que não aceita um "não", como resposta. | Open Subtitles | لكن بإمكاني أن أعرف أنّك من نوع الرجال الذين لا يقبلون بالرفض كإجابة. |
Quem ajuda os tiranos, quem aceita a tirania, não vai ter lugar na nova ordem. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يعينون الطغاة والذين يقبلون الاستبداد لا مكان لهم في ترتيب العالم الجديد |
- Não é a primeira vez que vemos um casal a beijar-se. | Open Subtitles | ليست المرة الأولى التي نرى زوجين يقبلون بعضهم |
O Mouth e a Gigi costumavam beijar-se. | Open Subtitles | لقد كان ماوث وجيجى يقبلون بعضهم |
Todos eles definiram os termos em que aceitam contratos. | TED | لقد حددوا جميعا الشروط التي يقبلون العمل بها. |
Tenho de admitir que vê-los aos beijos faz-me cá um susto! | Open Subtitles | علي ان اعترف , مازلت اشعر بالغرابة عندما اراهم يقبلون بعضهم البعض |
Não se estão a beijar. Não estão nos "apalpanços". Eles estão... | Open Subtitles | إنهم لا يقبلون بعضهم ولايلمسون إنهم... |
Tenho certeza que eles aceitarão a vossa oferta. Não se preocupe com nada. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنهم سوف يقبلون عرضكم لا تقلقوا بخصوص أى شئ |
Quando a guerra começou aceitavam qualquer um. | Open Subtitles | و عندما بدأت الحرب أصبحوا يقبلون أياً كان |
Se não os posso ver a curtirem, posso ver-vos a curtirem? | Open Subtitles | إذا لم أستطع رؤيتهم يقبلون, هل أستطيع رؤيتكم؟ |