"يقبلون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • beijam
        
    • aceitar
        
    • aceita
        
    • beijar-se
        
    • aceitam
        
    • beijos
        
    • beijar
        
    • aceitarão
        
    • aceitavam
        
    • curtirem
        
    Sim, elas também se beijam, por vezes profundamente. TED نعم، يقبلون بعضهم أيضًا، وأحيانًا بمنتهى العمق،
    Todos falam mal dele pelas costas, mas quando estão cara a cara, até lhe beijam o rabo! Open Subtitles من وراء ظهره يهزأون به لكن إذا قابلوه يقبلون مؤخرته
    Como podia saber que eles não iam aceitar dinheiro da Tribo da Água? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أنهم لا يقبلون مال قبيلة الماء ؟
    O povo aceita isto como um fato histórico. Open Subtitles إنّ شعب المدينة يقبلون ذلك كحقيقةٍ تاريخيةٍ.
    Estão a beijar-se outra vez. Temos que ouvir a parte dos beijos? Open Subtitles انهم يقبلون مره أخرى أيجب أن نستمع الى قسم القبلات
    Sabiam que em Israel aceitam pessoas surdas nas forças armadas? TED هل تعلمون أنهم يقبلون الصم في الجيش في إسرائيل؟
    Radovan e os políticos vão beijar o cú dos jumentos televisão internacional? Open Subtitles رادوفان والسياسيين سوف يقبلون مؤخرة القنوات التلفزيونيه؟
    Eles simplesmente não aceitarão uma peça séria na estrada. Open Subtitles إنهم ببساطة لا يقبلون بمسرحيات جادّة ولو مرة
    Tão depressa beijam a mão de uma mulher como lhe cortam a cabeça. Open Subtitles فتارة يقبلون يد المرأة، وتارة يقطعون رأسك
    É verdade que na Inglaterra não beijam as mulheres aqui? Open Subtitles هل صحيح أنه في إنجلترا لا يقبلون النساء في هذه المنطقة
    Os homens e as mulheres da aldeia nunca se beijam. Open Subtitles الرجال والنساء في القرية لا يقبلون بعضهم أبدا
    Homens como ele, não conseguem aceitar a verdade. Open Subtitles رجال كهؤلاء لا يقبلون بالأمور المُسلم بصحتها
    Mesmo que proponhamos um acordo, eles podem não aceitar. Open Subtitles وحتى لو اعترف بالذنب قد لا يقبلون بذلك
    Não estão a aceitar novos membros, está bem? Open Subtitles إنهم لا يقبلون أي أعضاء جدد. حسناً؟
    Posso ver que é do tipo que não aceita um "não", como resposta. Open Subtitles لكن بإمكاني أن أعرف أنّك من نوع الرجال الذين لا يقبلون بالرفض كإجابة.
    Quem ajuda os tiranos, quem aceita a tirania, não vai ter lugar na nova ordem. Open Subtitles هؤلاء الذين يعينون الطغاة والذين يقبلون الاستبداد لا مكان لهم في ترتيب العالم الجديد
    - Não é a primeira vez que vemos um casal a beijar-se. Open Subtitles ليست المرة الأولى التي نرى زوجين يقبلون بعضهم
    O Mouth e a Gigi costumavam beijar-se. Open Subtitles لقد كان ماوث وجيجى يقبلون بعضهم
    Todos eles definiram os termos em que aceitam contratos. TED لقد حددوا جميعا الشروط التي يقبلون العمل بها.
    Tenho de admitir que vê-los aos beijos faz-me cá um susto! Open Subtitles علي ان اعترف , مازلت اشعر بالغرابة عندما اراهم يقبلون بعضهم البعض
    Não se estão a beijar. Não estão nos "apalpanços". Eles estão... Open Subtitles إنهم لا يقبلون بعضهم ولايلمسون إنهم...
    Tenho certeza que eles aceitarão a vossa oferta. Não se preocupe com nada. Open Subtitles أنا متأكدة أنهم سوف يقبلون عرضكم لا تقلقوا بخصوص أى شئ
    Quando a guerra começou aceitavam qualquer um. Open Subtitles و عندما بدأت الحرب أصبحوا يقبلون أياً كان
    Se não os posso ver a curtirem, posso ver-vos a curtirem? Open Subtitles إذا لم أستطع رؤيتهم يقبلون, هل أستطيع رؤيتكم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more