"يقتصر على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só a
        
    • é só
        
    Não é só a alteração climática, que, claro, é o exemplo mais óbvio que as pessoas dão. TED والامر لا يقتصر على تغير المناخ رغم انه اكثر الأمثلة وضوحا
    A nossa presença no planeta está a mudar não só a temperatura, mas também a química dos oceanos. Open Subtitles وجودنا على الكوكب الآن لا يقتصر على تغيّر درجة الحرارة فحسب إنما التركيبة الكيميائية للمحيطات
    Sabe, Penso que isto já não cabe só a mim. Open Subtitles تعرف أشعر ان هذا لا يقتصر على بعد الآن
    E o que fazemos aqui não é só observação e descobertas. Open Subtitles وما نقوم به هُنا لا يقتصر على الملاحظة والاكتشاف فقط.
    Tenho a impressão de que isto não é só sobre golfe. Open Subtitles ‏‏ينتابني شعور ‏بأن هذا اللقاء لا يقتصر على الغولف. ‏
    Eu percebi há muito anos atrás não só a sexualidade masculina tem sido ignorada, como factor científico, mas também o sector da sexualidade em geral, é território por explorar. Open Subtitles أدركت مُنذ عدّة سنوات أنّ الأمر لا يقتصر على تجاهل النشاط الجنسي للذكور فحسب كعلم جاد،
    Sr. Balagan, não é só a confusão e o cheiro. É aquela música. Open Subtitles سيد (بالاغان), الأمر لا يقتصر على الفوضى و الروائح, بل على تلك الموسيقى
    Mako, não é só a Neuroligação. É também a compatibilidade física. Open Subtitles (ماكو)، الأمر لا يقتصر على الاتّصال العصبي و إنّما التوافق الجسديّ أيضاً
    Talvez não seja só a Aynsley. Open Subtitles (ربما الأمر لا يقتصر على (أنسلي.
    Mas isto não é só para peixes ou para mariscos. TED ولكن هذا لا يقتصر على الأسماك أو المأكولات البحرية فقط.
    Não é só porque o Donger é um chato, ele arruinou a operação. Open Subtitles الامر لا يقتصر على ان دونجر مزعج انه دمر العملية بأكملها
    Desde quando o Natal é só presentes? Open Subtitles عيد الميلاد لا يقتصر على الهدايا فحسب
    Esta reunião é só para a família. Open Subtitles هذا الإجتماع يجب أن يقتصر على العائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more