"يقطعوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cortar
        
    • cortarem
        
    • cortem
        
    Não vão cortar a luz por causa de um atraso no pagamento. Open Subtitles لن يقطعوا عنا الكهرباء لمجرد أننا تأخرنا في الدفع مرة واحدة
    Isso foi há três horas, bem antes de cortar os feeds CCTV. Open Subtitles هذه كانت قبل ثلاث ساعات قبل أن يقطعوا بث كاميرا المراقبة
    Trabalhámos com pedreiros para cortar essas pedras e afeiçoá-las nas paredes do hospital. TED عملنا مع عمّال البناء كي يقطعوا الحجارة وشكلناها حتى أصبحت جداراً للمستشفى
    O especial de meia hora mesmo antes de me cortarem a cabeça? Open Subtitles النصف ساعة الخاصة قبل أن يقطعوا رأسي مباشرة؟
    O líder da banda disse-me que ainda temos 23 minutos antes de cortarem o bolo. Open Subtitles قائد الفرقة قال لى انه عندنا 23 دقيقة قبل ان يقطعوا التورتة.
    Espero que encontrem o pulha que fez isto, e espero que lhe cortem a cabeça. Open Subtitles آمل أن يجدوا الفاعل الحقير، وآمل أن يقطعوا رأسه
    - Não deixem cortar a estrada. Open Subtitles حسنا، تأكد من أنهم لم يقطعوا طريق المطار
    E digo-te que isto vai acabar, antes de eles conseguirem um sinal. Não podemos rastrear ou cortar a linha. Open Subtitles دعني اخبرك , بأن ذلك سينتهي قبل أن يقطعوا الحرارة
    Temos de chamar a Defesa... e pedir que nos dêem acesso sem cortar a ligação. Open Subtitles علينا أن نتصل بوزارة الدفاع و نأمل أن يدعونا أن ندخل بدون أن يقطعوا الإتصال
    Eles têm de cortar através músculos, tecido, e nervos para remover pele. Open Subtitles عليهم أن يقطعوا خلال العضلات والأنسجة والأعصاب
    Precisam de desligar e cortar a ligação com a fractura. Open Subtitles يجب ان يقطعوا الطاقة ويقطعوا الإتصال بالمستقبل
    Pooh-Bear snifou tanta coca que tiveram de lhe cortar o nariz. Open Subtitles عمل دبّ بوه ذلك gak كثير كان لا بدّ أن يقطعوا أنفه.
    Eles estão prestes a cortar as cordas! Open Subtitles إنهم على و شك أن يقطعوا الحبال
    Quando é a tua cabeça Que querem cortar Open Subtitles ♪ عندما يُريد الجميع أن يقطعوا رأسك ♪
    - Eles podem cortar a luz? Open Subtitles ـ هل يمكنهم أن يقطعوا الكهرباء؟
    Tiveram de lhe cortar as pernas. Open Subtitles اضطرا بأن يقطعوا رجله
    Fiquei feliz por não me cortarem o financiamento das pesquisas. Open Subtitles كنت مسرورةً لأنهم لم يقطعوا التمويل عن أبحاثي
    É onde eles mantinham os prisioneiros antes de lhes cortarem as cabeças. Open Subtitles لأنه المكان الذي اعتادوا بأن يضعوا المساجين به قبل ان يقطعوا رؤوسهم
    Diz-lhes para não cortarem o rastilho. Open Subtitles أخبرهم أن لا يقطعوا صمام الأمان
    Vão indo e não cortem o bolo sem mim. Open Subtitles لماذا لا تذهب للمنزل وتخبر الجميع ألا يقطعوا الكعكة بدونى؟
    Pegamos na gôndola e levamos um refém para que não cortem as cordas. Open Subtitles نحن سنذهب في العربة و سنأخذ رهينة لكي لا يقطعوا الحبال
    Talvez te cortem uma orelha ou te furem um olho. Open Subtitles ربما يقطعوا لك أذن، أو يفقؤوا عين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more