"يقول بأنّه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • diz que
        
    • Ele disse que
        
    O nosso amigo vendedor de bilhetes diz que está atrasado. Open Subtitles الشخص الودود الذي سيبيعُ لنا التذاكر يقول بأنّه سيتأخر
    O FBI diz que talvez tenha encontrado um possível suspeito. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفيدرالي يقول بأنّه عثر على مشتبه به.
    O agente Krycek diz que entrou na sala porque o suspeito estava engasgado. Open Subtitles الوكيل كريسيك يقول بأنّه دخل الغرفة لأن المشتبه به كان يسكت.
    Ele diz que me mata, se não lhe deres o que ele quer. Open Subtitles يقول بأنّه سيقتل ني إذا أنت لا تعطيه الذي يريد.
    Ele disse que desanuvia a cabeça voando o seu avião, mas fui ao aeroporto dele e ele não tem um avião lá. Open Subtitles يقول بأنّه يصفي ذهنه بالطيران و لكن ذهبت إلى مطاره ليس لديه طائرة هناك ما الذي يجب أن أفعله ؟
    Ele diz que as desenha para manter este demónio afastado. Open Subtitles يقول بأنّه يسحبهم لإبعاد هذا شيطان له. الذي يصبح مفهوما.
    O Exército diz que tem que re-recrutar Benjamim Tyson para que possa investigar um crime. Open Subtitles الجيش يقول بأنّه يجب أن يستدعى بنجامن تايسون لكي يستطيع تحرّى الجريمة
    Toda a gente diz que foi ele, portanto vou dizer o que querem ouvir. Open Subtitles كلّ شخص اخر يقول بأنّه فعلها لذا أقول ما يريدون هم أن يسمعوه.
    Yeah que é tão engraçado que você conhece porque, uh, meu relógio aqui diz que tem 6:15 anos. Open Subtitles نعم، ذلك مضحك جدا , تعرف لأن , uh، ساعتي اليدوية هنا يقول بأنّه 6: 15.
    O médico diz que é imprevisível, que é melhor irmos para casa. Open Subtitles دوك يقول بأنّه سيصبح خطر اللّيلة. بأنّنا يجب أن نذهب إلى البيت.
    diz que quer ser músico, quando crescer. Isto é influência sua? Open Subtitles يقول بأنّه يريد أن يكون موسيقار هل هذا تأثيرك؟
    diz que quer um novo começo, e conhecer-me melhor. Open Subtitles يقول بأنّه يريد بداية جديدة، للتعريف عليي.
    Ele diz que vai a outro sítio se eu recusar. Talvez o deixe. Open Subtitles يقول بأنّه سيذهب إلى مكان آخر إذا رفضت، قد أتركه
    Ele diz que depois liga, mas, claro, podemos nunca mais ver o nosso filho. Open Subtitles يقول بأنّه سيتّصل لكن بالطبع قد لا نرى إبننا ثانية أبداً
    Um diz que era um tipo, outro diz que era uma rapariga... e nenhum deles se lembra da farda. Open Subtitles فأحدهم يقول بأنّه شاهد رجلاً و الآخر يقول بأنها كانت امرأة و لا أحد منهما يتذكّر رؤيته مرتدياً زيّ العمل لكن بصراحة
    O teu pai diz que se lembra que desapareceste por algumas horas. Open Subtitles والدكِ يقول بأنّه يَتذكّر أنّكِ فُقِدتِ لبضع ساعات
    Ele diz que te entrega o tipo que está a matar as pessoas da lista. Open Subtitles يقول بأنّه سيعطيك الرجل الذي يقتل الناس الذين في القائمة
    O código diz que foi solicitada por um dos nossos CSIs, senhor. Open Subtitles باركود الشرطة يقول بأنّه فُحص من جانب أحد محققينا، سيّدي.
    diz que quer confessar, que quer sair para a rua... Open Subtitles يقول بأنّه يريد أن يذهب للخارج ويعترف ..
    E o detective diz que não consegue nem mais um segundo impedir a entrada do chefe. Open Subtitles والمدعي العام يقول بأنّه لا يمكنه تأخير دخول ضابط الشرطة أكثر من ذلك
    Ele disse que o viu a andar no parque, Sr. Jones. Open Subtitles يقول بأنّه رأك تمشي في المتنزه، سّيد جونز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more