"يكشفون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • revelam
        
    • revelar
        
    • mostram
        
    Os repórteres não revelam as fontes, vivas ou mortas. Open Subtitles الصحفيون لا يكشفون عن مصادرهم، موتى أو أحياء.
    Não está a perceber. Eles nem revelam quem é o assassino. Open Subtitles أنت لا تفهم، هم حتى لا يكشفون مَن القاتل
    Sinto muito, mas os loucos e grandes feiticeiros não revelam os seus segredos. Open Subtitles أنا آسف, لكن المجانين, و السحرة العظماء لا يكشفون أسرارهم أبداً
    Fica a 5 km. Porque estão a revelar a posição? Open Subtitles انها علي بعد ثلاثة اميال فلماذا يكشفون مواقعهم؟
    Ficarias surpreendido com a quantidade de alunos que quer revelar o que se passa na sua vida. Open Subtitles أجل، ستكون متفاجئاً بكمية الطلّاب الذين يكشفون ماذا يجري في حياتهم
    Porque, quanto mais ficas com eles, mais os conheces quando se revelam, eles mostram exactamente, como são. Open Subtitles من الداخل لأنه كلما بقيت معهم كلما عرفتهم اكثر, وعندما يكشفون انفسهم
    Isso foi um episódio da série "Columbo", chefe. Eles mostram quem é o vilão no inicio de cada episódio. Open Subtitles تلك كانت حلقة من حلقات (كولومبو) فهم يكشفون عن الشرير ببداية كل حلقة
    Apenas revelam a tua morte, se continuares ajoelhada! Open Subtitles لن يكشفون سوى موتك أذا ما أستمريت بالجلوس على ركبتيك
    Seis damas únicas que revelam o segredo da paixão encontrado há poucos anos no túmulo egípcio da rainha Neferetti, e apresentando a deliciosa Menina Trixie Prazeres! Open Subtitles Six unusual little ladies unveiling the secrets of passion. ستة سيدات شابات غير عاديات . يكشفون أسرار الهوى
    Os guerreiros não revelam os seus segredos. Open Subtitles المحاربون لا يكشفون عن أسرارهم
    "Os meus doentes não me revelam quais são as suas receitas". TED مرضاي لا يكشفون لي عن مصادر دخلهم."
    Com o tempo, acabam por revelar como são na realidade. Open Subtitles مع الوقت يكشفون طبيعتهم الحقيقية
    Porque nao se mostram? Open Subtitles لماذا هم لا يكشفون عن أنفسهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more