"يكن لي الحق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tinha o direito
        
    • tinha direito
        
    Não tinha o direito de te fazer passar por aquilo. Open Subtitles لم يكن لي الحق في وضعك في هذا الموقف
    Portanto, mais uma vez, desculpa. Não tinha o direito de te gritar. Open Subtitles لذا أكرر اعتذاري، لم يكن لي الحق أن أصيح عليك.
    Eu achava que não tinha o direito de questionar, percebe, a estabilidade deles, que este era um membro da família deles, porque como, como podiam eles estar enganados? Open Subtitles إعتقت لم يكن لي الحق في السؤال كما تعلمون, هنالك بيان انه هو فرد من العائلة لانه كيف يكونون خاطئين؟
    Eu agi mal. Não tinha direito de lhe ligar. Espera. Open Subtitles لا ألومهُ، كنتُ مخطئاً لم يكن لي الحق أن أتصّل به
    Tu sabes, senti-me culpado e perdi o meu melhor amigo, mas não tinha, não tinha direito de me intrometer na tua vida assim, meu. Open Subtitles أتعلم لقد شعرت بالذنب وافتقدت أعزّ صديق لي لكن لم يكن لي الحق بالتدخل في حياتك بهذه الطريقة يا رجل
    Não tinha o direito de pôr em causa a tua honestidade. Open Subtitles اسمع، لم يكن لي الحق في التشكيك في صدقك
    Coisas a que não tinha o direito de sobreviver. Open Subtitles مواقفٌ لم يكن لي الحق بالنجاة منها.
    Mas não tinha o direito de fazer aquilo, e peço... peço imensa desculpa. Open Subtitles لم يكن لي الحق في ذلك أنا في غاية الأسف
    Eu não tinha o direito de te pedir que fizesses isso. Open Subtitles لم يكن لي الحق بأن اطلب منك ذلك
    Não tinha o direito de te envolver nisto. Open Subtitles لم يكن لي الحق بطلبي لك هذا
    Situações que não tinha o direito a questionar. Open Subtitles أمور لم يكن لي الحق بطلبها
    Eu não tinha o direito de fazer o que fiz. Open Subtitles ولم يكن لي الحق في فعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more