"يكن يملك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tinha
        
    E, como a maioria das pessoas de lá, não tinha carro. Open Subtitles ومثل معظم الناس في المدينة، فإنّه لم يكن يملك سيّارة.
    Estava cá há três meses, teria sido dispensado daqui a um ano, não tinha estômago para isto. Open Subtitles وأتى هنا لـ3 أشهر ولم يكن ليصمد سنة كاملة فلم يكن يملك القوة لهذه المهنة
    Parece que, em 2006, ele ainda nem sequer tinha o camião. Open Subtitles اتضح انه في عام 2006، لم يكن يملك هذه العربة
    Hitler tinha duas pinturas, e ele não tinha nenhuma. TED لان هتلر كان يملك لوحتين لذلك الرسام بينما هو لم يكن يملك أياً منها
    Foi uma comunidade de luto que não tinha respostas para o suicídio de Pete, absolutamente nenhumas respostas. TED في مجتمع حزين والذي لم يكن يملك أي أجوبة عن أسباب انتحار بيت، لا جواب على الإطلاق
    Não tinha nada de valor no apartamento a não ser um bocado de cartão em que tinha escrito os nomes dos filhos. TED لم يكن يملك أي شيء ذو قيمة في شقته باستثناء قطعةٍ صغيرةٍ من الورق المقوى كتب عليها أسماء أطفاله.
    Mas uma vez, o Jonathan não tinha o dinheiro certo, e o vendedor disse: "Não te preocupes com isso. TED في أحدى المرات ، لم يكن يملك جوناثان الفكة المناسبة، فقال له البائع، "لا تقلق حيال ذلك"
    Jules não tinha mulher na sua vida parisiense e desejava uma. Open Subtitles ‫"‬جول‫"‬ لم يكن يملك صديقة في ‫"‬باريس‫"‬ وكان يرغب بواحدة.
    De certa forma, eu sentia pena dele, porque ele não tinha ninguém que lhe desse apoio, semprejunto dele quando ele precisa de atenção ou de outra coisa. Open Subtitles بطريقة ما شعرت بالأسى تجاهه لأنه لم يكن يملك أحد يدافع عنه أو يقف بجانبه، أو يمسك يده عندما يحتاج للاهتمام
    Kepler primeiro desconfiou, mas não tinha escolha. Open Subtitles كيبلر كان ممتنعا فى البداية ، ولكنه لم يكن يملك أى خيار آخر
    Não tinha dinheiro suficiente para cuidar de nós como queria. Open Subtitles لانه لم يكن يملك المال الكافي للاعتناء بنا كما اراد
    Antes de trabalhar comigo o gajo não tinha onde cair morto, mas agora o cabrão nada em dinheiro! Open Subtitles قبل أن أرفع شأن هذا الزنجي لم يكن يملك قدر للتبول أو نافذة لإلقاء بوله الأن أبن العاهرة يتقلب في الدولارات
    tinha tumores nos rins não tinha cólon, os intestinos corroídos. Open Subtitles كانمصاباًبأورامفيالكليتين... ولم يكن يملك قولوناً ... فقد تآكلت أمعاؤه
    Quando aumentou a primeira aposta ele não tinha nada. Open Subtitles عندما قام بالمزايدة الأولى لم يكن يملك ورقاً جيداً.
    - Não tinha nada para te dar. Eu estava lá, com ele, a falar com ele, nos seus últimos suspiros. Open Subtitles لم يكن يملك شيئاً ليقدمه لك، كنتُ هناك معه لأكلمه خلال أنفاسه الأخيرة.
    Pensei que era um homem muito ocupado e que não tinha mais nada para me dizer. Open Subtitles لذا أعتقدت بأنه رجل مشغول ولم يكن يملك شيئاً يخبرني به
    O Ted não tinha dinheiro, mas tinham uma hipoteca e o seguro de vida dele foi cancelado quando tirou a licença de piloto. Open Subtitles تيد لم يكن يملك شيئًا ، وكانو مرهونين حتى مقلة أعينهم وسياسة تأمين الحياة لدى تيد تم العبث بها عندما حصل على رخصة طيار
    Como ele não tinha dinheiro, ele deixou este relógio. Open Subtitles لم يكن يملك المال , فترك لي ساعته لقاء عملي
    O Pai admitiu que não tinha carro, na verdade nem guiava. Open Subtitles اعترف والدي أنه لم يكن يملك سيارة بل لم يكن يسوق حتى
    Era uma vez um pardal que estava muito doente e não tinha forças para voar para sul. Open Subtitles ذات مرة كان هنالك عصفور يشعر بالتعب لم يكن يملك القوة للهجرة ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more