"يكن يهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • importava
        
    Mas eu também professava uma religião em que não importava em que parte do mundo vivia, tinha amizade e interajuda instantânea. TED ولكن كنت أيضًا من النوع المتدين حيث لم يكن يهم أن أعيش في العالم، كان لي صداقة، وعون متبادل فوري.
    Estava a gabar-me de ti, disse que não importava onde vivesses. Open Subtitles كنت أتباهى بكِ فحسب ولم يكن يهم أين تعيشين
    Mas não importava, os médicos disseram-nos que era terminal e ela morreu menos de um mês depois. Open Subtitles لكن لم يكن يهم. الاطباء قالوا لنا انها كانت فى اخر ايامها. توفت بعد اقل من شهر.
    Finalmente não importava o que a Alison me podia fazer, porque eu estava disposta a fazer muito pior a mim mesma. Open Subtitles وبالنهايه ، لم يكن يهم مالذي تفعله لي آليسون لان .. كنت بمقدرتي فعل الاسوء بنفسي
    Não importava porque é que estava a chorar, podia sentar-se ao meu colo, encher-me a manga de baba, TED لم يكن يهم ما الذي يبكيها ، فهي تجلس على ركبتي ، وتتعلق بملابسى بطريقة سيئة ، تبكي ، تبكى بشدة .
    É curioso, na altura, recordo-me de pensar que pouco importava com quem ia casar, que ninguém vai ser tudo para ti e que, feitas as contas, é a acção de te comprometeres, de assumires as tuas responsabilidades que conta. Open Subtitles :الآن أذكر أنني كنت أفكر بهذا لم يكن يهم كثيراً من هو هذا الشريك لا أحد يجد كل شيء في شخص واحد إن المهم هو أن تربطي نفسك بالتزام
    Não importava que ele andasse a matar pessoas, ele queria que o Asa soubesse que aquilo era pessoal. Open Subtitles لم يكن يهم قتله للأشخاص "لقد أراد إعلام "عيسى .بأن الموضوع شخصي
    Lucy ia atrás de qualquer um, grande, pequeno, se fosse boa história, não importava. Open Subtitles (لوسي) تذهب خلف أي شخص كبير أو صغير لو كان هناك قصة جيدة لم يكن يهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more