O teu pai, eles todos, não eram apenas cobaias, eram meus pacientes. | Open Subtitles | أبوك وكافَّة المرضى لم يكونوا مجرد فئران تجارب، بل كانوا مرضاي. |
eram apenas pequenos objetos dourados no céu, que faziam homens ociosos ter sonhos vãos. | Open Subtitles | اعتادوا أن يكونوا مجرد أشياء ذهبية في السماء والتي تدفع بالناس الكسولة إلى أحلام فارغة. |
Os guerreiros Chihuahua não eram apenas corajosos e apaixonados. | Open Subtitles | كما ترون ، محاربوا التشيواوا لم يكونوا مجرد شجعان وعاطفيين. |
eram apenas pequenos objetos dourados no céu, que faziam homens ociosos ter sonhos vãos. | Open Subtitles | اعتادوا أن يكونوا مجرد أشياء ذهبية في السماء والتي تدفع بالناس الكسولة إلى أحلام فارغة. |
Claro, os cavaleiros do Priorado não eram apenas cavaleiros. | Open Subtitles | بالطبع، (فرسان الدير) لم يكونوا مجرد فرسان عاديين |