Os pais não usam fato de banho, usam "calções". | Open Subtitles | الآباء لا يلبسون بذلات السباحة وإنما يلبسون العوّامات |
Porque é que achas que eles usam aqueles chapéus idiotas? | Open Subtitles | لما يلبسون هذه الملابس و القبعات السخيفة في إعتقادك؟ |
Eles vestem belos ternos e trabalham somente com os pés no chão. | Open Subtitles | و يلبسون ملابس مرتبة و جميلة و يعملون على الظواهر السطحية |
Quer dizer que estas senhoras e estes cavalheiros seriam incapazes de ser pudicos se não estivessem vestidos? | Open Subtitles | أقصد أن هؤلاء السيدات والسادة سيعجزون عن التصرف بحشمة لو لم يكونوا يلبسون ملابسهم ؟ |
Estão todos no hospital psiquiátrico, a vestir camisa-de-forças. | Open Subtitles | انهم في مستشفي أبندسون للأمراض النفسية يتجولون و هم يلبسون ملابس المجانين |
Todas as mulheres, ou a maioria das mulheres nos restantes quadros de Vermeer usavam veludo, seda, pele, materiais muito luxuosos. | TED | والآن، جميع النساء أو أغلب النساء في لوحات فيرمير كانوا يلبسون المخمل والحرير والفراء وأشياء فاخرة جداً |
- Eles usam equipamento de protecção. Não se magoarão. | Open Subtitles | هيا, إنهم يلبسون بعض اللبادات الواقية لن تأذيهم ببعض حركات الكونغ فو البسيطة |
Porque há homens solteiros que usam aliança para atrair as mulheres. | Open Subtitles | سمعت بأن ثمة رجال عزّاب يلبسون الدبلة لجذب النساء |
Os miúdos verdes. Eles usam aquelas coisas verdes. | Open Subtitles | الأولاد الخضر هم يلبسون تلك الأشياء الخضراء |
Montes de bacanos usam medalhões. | Open Subtitles | حسنا الكثير من الاخوة يلبسون الميدالييات |
O Imperador deseja perguntar ao Capitão Algren se é verdade que eles usam penas de águia e pintam o rosto antes de guerrear e se se revelam realmente destemidos. | Open Subtitles | الامبراطور يريد ان يسأل القائد الجرين ان كان حقيقة انهم يلبسون ريش النسر ويصبغون وجوههم قبل دخولهم المعارك |
Há muitos americanos que usam esses cintos sem os merecerem. | Open Subtitles | أرى الكثير من الأمريكيين يلبسون هذه الأحزمة، دون أن يملكوا حتّى المستوى |
Regra 1: os seguranças não se vestem para a igreja. | Open Subtitles | قاعدة رقم واحد، رجال الأمن لا يلبسون لأجل الكنيسة |
É embaraçoso! Estamos a um passo dos casais que se vestem de igual. | Open Subtitles | أمر محرج، ذلك على بعد خطوة من الأزواج الذين يلبسون نفس الزي |
Eu por acaso já ouvi falar de pessoas que se vestem de macacos e entram em casa dos outros e usam a casa de banho ou algo do género. | Open Subtitles | لقد فعلاً, آآ, سمعت أن بعض الناس الذين, آآ, يلبسون كالقردة و ويقتحمون بيوت الناس, تعرفين ويستخدمون مراحيضهم أو ما شابه |
Depois, confundindo um grupo de homens vestidos vistosamente com piratas, o Tobias entrou numa carrinha cheia de homossexuais. | Open Subtitles | ثم , مخطئا فى مجموعه من الرجال يلبسون ببهرجه مثل القراصنه استعار توبايس شاحنه مليئه بالشواذ |
Eu vi-os, vestidos como macacos, com as suas mulheres extravagantes. | Open Subtitles | رأيتهم ، يلبسون كالقردة مع زوجاتهما الفاخرتان |
Pode-me dizer como estavam vestidos? | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تخبريني كيف كانوا يلبسون ؟ |
Acho que um caça talentos dizer a um artista como se vestir ou se apresentar, é absurdo. | Open Subtitles | لا، أنا أفكر بشأن رجل للتسجيلات يأتي ويخبر الفنانين كيف يلبسون أو كيف يأتون وذلك هراء |
usavam sempre máscaras ou mantinham-me vendada, então, não vi as suas caras. | Open Subtitles | لقد كانوا يلبسون اقنعه دائماً او يعصمون عيناي لذا لم ارى اي منهم |
Aquilo que vestiam, que carro conduziam... | Open Subtitles | ماذا كانو يلبسون ؟ اي سيارة كانو يركبون ؟ |
feita por pessoas totalmente estranhas vestidas de forma estranha. É inacessível, está noutro lugar qualquer | TED | يقوم بها أناس غرباء بعض الشيء يلبسون بطريقة غريبة بعض الشيء. ويتعذر الوصول إليها، وهي في مكان آخر |
Fechem os vidros. - As mulheres vestem-se como ninjas? | Open Subtitles | ـ لماذا كل النساء يلبسون مثل النينجا ؟ |
roupas diferentes, mesma cantada. | Open Subtitles | كانوا يلبسون الثياب المختلفة لكنهم تفوهوا بالكلمات ذاتها. |