"يلتحق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • juntar-se
        
    • juntar
        
    • se alistar
        
    • inundaremos
        
    Que jovem robusto. Seria bom juntar-se a nós. Open Subtitles هناك رضيع شهواني سيكون من الجيد أن يلتحق بنا
    Se mandar seu irmão Peter juntar-se a nós, estou disposto, Príncipe George, a fazer uma apresentação... Open Subtitles أطلب من أخيك بيتر أن يلتحق بنا أن أريد يا أمير جورج بأن تفعل ذلك
    Ele pode juntar-se a nós e levamos um tabuleiro ao quarto dela. Open Subtitles حسنا، هو يمكنه أن يلتحق بنا وهي يمكن أن تتناول الطعام في غرفتها.
    Ele trabalhava para a Tae-hwa Elec, antes de se juntar ao exército. Open Subtitles كان يعمل في شركة تي هوا للإلكترونيات قبل أن يلتحق بالجيش
    O meu pai era batedor antes de se juntar ao exército e eu aprendi o que faço com ele. Open Subtitles كان أبي قصاصا للأثر قبل أن يلتحق بالجيش و لقد تعلمت ما أفعله منه
    É boa pessoa. - Diz-lhe para se alistar no Corpo da Paz. Open Subtitles أجل، إذن أخبره بأن يلتحق بقوات حفظ السلام
    - Porreiro. Como uma onda, nós inundaremos a cidade! Open Subtitles جميعنا سوف يلتحق بالبلده مثل الموجه
    Nunca poderá juntar-se aos antepassados nas Terras da Noite. Open Subtitles لن يلتحق بأجداده بين مروج الآخرة
    O próximo a juntar-se ao grupo foi o primeiro ministro Winston Churchill, que voltou a encontrar um bom amigo. Open Subtitles يلتحق بهم رئيس الوزراء (تشرشل) ليلتقى بصديق المؤتمرات القديم
    Não, o meu noivo irá juntar-se a mim, eventualmente. Open Subtitles لا,خطيبي سوف يلتحق بي عاجلاً
    E o rapaz aguentou mais uns dias antes de se juntar à mãe. Open Subtitles وابنه الصغير بقى حياً لبضعة أيام قبل أن يلتحق بوالدته.
    Mas que bom que o Departamento cientifico se veio juntar a nós. Open Subtitles كم هو جيد من القسم العلمي أن يلتحق بنا
    - Pode ter que se alistar no exército. Open Subtitles وربما يلتحق بالجيش
    Daqui em diante inundaremos toda a Alemanha! Open Subtitles الموجه سوف يلتحق بها جميع الالمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more